Traduction de "разговоры и" à anglaise
Разговоры и
  • conversations and
Exemples de traduction
conversations and
Умение поддерживать разговор
Good manners in a conversation
В разговоре имя гжи Бхутто не упоминалось.
The conversation did not mention Ms. Bhutto by name.
Этот разговор начинается здесь и сейчас.
That conversation begins here and now.
<<серьезную озабоченность по поводу этого разговора.
a grave view of this conversation.
a) Прослушивание телефонных разговоров (военная разведка)
(a) Intercepted telephone conversations (military intelligence)
Этот разговор записан на пленку.
That conversation is recorded on tape.
Вопрос: Когда состоялся этот разговор?
Question: When did this conversation take place?
l) осуществлять прослушивание телефонных и других разговоров;
to intercept telephone calls and other conversations;
Полицейские не должны следить за разговорами граждан.
Police officers could not be expected to monitor people's conversations.
Стимулированный разговор... и секс.
Stimulating conversation... and sex.
Да, он хорошо поддерживает разговор и... Извините.
Ah, he's good with the conversation and...
Он избегает разговоров и не смотрит мне в глаза.
It's stilted conversations and avoiding eye contact.
Оно для безопасности шифрует разговор и данные.
It encrypts the conversation and the data to keep it secure.
Ваше благополучие было постоянным источником разговоров и предположений.
Your wellbeing was a constant source of conversation and speculation.
Плюс к тому, это только разговор и Крав Мага.
Besides, it's just conversation and Krav Maga.
Дон, это нерациональный разговор, и он закончен.
Dawn, this is an untenable conversation, and it's over.
Он сказал, что один разговор, и твоей карьере конец.
He said one conversation and you're career would be finished.
Дважды в неделю будут собрания для разговоров и дискуссий.
There will be conversation and discussion assemblies twice a week.
Завязался разговор.
The conversation proceeded.
Разговор записывался?
Wasn't this conversation recorded?"
– Так… мне припомнилось… я к разговору
Oh, I happened to recall it, that's all! It fitted into the conversation--
У Дарси появилось желание познакомиться с ней поближе, и для того, чтобы найти повод для разговора с Элизабет, он стал прислушиваться к ее разговорам с другими людьми.
He began to wish to know more of her, and as a step towards conversing with her himself, attended to her conversation with others.
Пульхерия Александровна так и приникла. Разговор прервался.
Pulcheria Alexandrovna simply wilted. The conversation ceased.
И после того как все было сказано, они провели в разговорах еще половину ночи.
All was acknowledged, and half the night spent in conversation.
Мало-помалу разговор начал становиться почти серьезным.
By degrees the conversation became almost serious.
Гм… не допустил бы я вчера такого разговора.
Hm...I wouldn't have allowed such a conversation yesterday.
Это был чуть ли не первый разговор наш вдвоем.
It was almost our first conversation tête-à-tête.
Через четверть часа все были в самом оживленном разговоре.
A quarter of an hour later they were all in a most animated conversation.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test