Traduction de "развращать" à anglaise
Exemples de traduction
verbe
Выражаясь иначе, более резко, уважаемые члены парламента, - оккупация развращает".
To put it in other, more stark terms, respected members, the occupation corrupts.
Наркотики развращают.
Drugs corrupt.
Она представляет собой преступление против человечности, которое унижает жертву и развращает и приводит к нравственному падению истязателя.
It is a crime against humanity, which degrades the victim and corrupts and debases the torturer.
Производство опия истощает ресурсы страны, развращает производителей и оказывает существенное воздействие на рынки потребителей.
Opium production is depleting the resources of the country, is corrupting producers and significantly affecting consumer markets.
Иранская молодежь не проливала свою кровь и не испытывала страданий, поэтому вы, женщины, можете выставлять напоказ свои волосы и развращать нашу молодежь.
Iranian youth have not shed their blood and been martyred so that you, women, can flaunt your hair and corrupt our youth.
Как я вижу на примере собственной страны, война и конфликты привели к развращающему распространению культуры войны, перечеркивающей ценности общества, опирающегося на терпимость и уважение.
As I saw in my own country, war and conflict resulted in the corrupting prevalence of a militant culture, countering society's values, based on tolerance and respect.
Власть развращает, однако власть без ответственности является самым развращающим влиянием.
Power corrupts, but power without responsibility is the most corrupting influence of all.
Мы не должны забывать о том, что абсолютная власть способна развращать.
We should not forget that absolute power is apt to corrupt.
Некоторые действительно вынашивают дурные намерения, других развращают те, кто является главными носителями зла, причем это происходит либо из страха, либо из жадности, либо по неведению.
Indeed, some of them have premeditated evil intentions, while others are corrupted by those who are leaders in evil, either out of fear or out of greed in some cases or out of ignorance in some cases.
Развращаю детектива Фуско.
Corrupting detective Fusco.
Ржавчина развращает ее
Rust corrupts it.
Власть развращает, но абсолютная власть развращает до безумия.
Power corrupts, but absolute power corrupts every loony.
Я его не развращал!
I was not corrupting him!
Ради увеличения платы поверенный и писцы без всякой нужды размножали слова и развращали судебный язык, я полагаю, во всех судах Европы.
In order to increase their payment, the attorneys and clerks have contrived to multiply words beyond all necessity, to the corruption of the law language of, I believe, every court of justice in Europe.
И если даже благодаря крепости своего организма эти дети выживают, несмотря на все лишения, на какие обрекает их плохое поведение их родителей, то все же пример этого плохого поведения обыкновенно развращает их, так что вместо того чтобы быть полезными обществу своим трудом, они благодаря своим порокам и распущенности становятся общественным злом.
If by the strength of their constitution they survive the hardships to which the bad conduct of their parents exposes them, yet the example of that bad conduct commonly corrupts their morals, so that, instead of being useful to society by their industry, they become public nuisances by their vices and disorders.
— Молчать! — Волан-де-Морт снова взмахнул палочкой Малфоя, и Чарити умолкла, словно ей в рот засунули кляп. — Однако грязнить и развращать сознание детей чародеев профессору Бербидж было мало, поэтому на прошлой неделе она напечатала в «Ежедневном пророке» страстную статью, посвященную защите грязнокровок.
“Silence,” said Voldemort, with another twitch of Malfoy’s wand, and Charity fell silent as if gagged. “Not content with corrupting and polluting the minds of Wizarding children, last week Professor Burbage wrote an impassioned defense of Mudbloods in the Daily Prophet.
verbe
В статье 317 разъясняется концепция сводничества, означающая убеждение, побуждение или иной способ склонения лиц или организации их встречи для незаконных сексуальных связей, развращающие действия или другие способы удовлетворения сексуальной страсти в личных целях.
Article 317 explains the concept of procuration, which is persuasion, incitement or another way of inclining or bringing persons together for illegitimate sexual intercourse, depraved actions or other ways of satisfying sexual passion for self-seeking purposes.
verbe
Ублюдок, ты развращаешь наших жён и дочерей.
Motherfucker, you are perverting our wives and daughters.
Мы нашли, что Он развращает народ наш
We caught this Man perverting our people.
Я создал развращающую, унизительную, ненужную хрень.
I made a perverted, sexist, useless thing.
Вы развращаете невинных!
You have perverted the innocent!
Я плачу тебе не за то, чтобы ты развращал моего ребенка.
I'm not paying you to pervert my child.
Замечательно, Мошо, вы не только курите не службе, вы еще и развращаете молодежь.
Very well, Brochaut. Smoking while on duty... and perverting youth, Bravo!
Она права. Это развращает.
It's actually perverted.
verbe
Я не развращал или же обманывал ее.
I didn't defile her or trick her.
Ох, и как же развращал.
Oh, and I do me defiling.
Поэтому мне пришлось уехать из Джорджии в такой спешке, потому что брат никогда бы меня не простил, если бы узнал, что я развращал его жену.
That's why I had to leave Georgia with such haste, because my brother would never forgive me if he found out that I'd been defiling his wife.
verbe
До тех пор, пока на пороге мастерской вы не узрели алчное чудовище, которое развращало Вашего мужа?
Until at the workshop door, you contemplate the ravenous beast who would debauch your husband?
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test