Exemples de traduction
nom
i) (пассивная) волоконнооптическая пломба: кабель представляет собой оптическое волокно или пучок оптических волокон.
(ji) (passive) fiber optic seal: The cable is an optical fiber or bundle of optical fibers.
Я просто пучок нервов.
I'm just a bundle of nerves.
Итак, вы хотите поместить винты медиально к краю большеберцовой кости, чтобы не задеть внутрисосудистый пучок.
Okay, so you want to place the screws medial to the tibial crest so you don't interfere with intravascular bundle.
Так, теперь вот этот пучок проводов, оптических проводов.
Now, that bundle of wires, that's optical cabling.
Хорошая новость: нервно-сосудистый пучок цел.
Good news, that neurovascular bundle's intact.
Можно мне пучок?
May I have a bundle?
Ты просто пучок оптимизма.
You're a bundle of optimism.
Есть пучок нервов,соединяющий этот необычный орган с таламусом.
There's a nerve bundle that links this unusual organ to the thalamus.
Но если они смогут держаться вместе, как пучок стрел, их не сломить... не победить.
"But if they can learn to stand together, like a bundle of arrows, -they're unbreakable..." -Hmm.
Вот и отыгрался на Колине. — Но это еще не все, — продолжил свой рассказ Гарри, глядя, как Гермиона кидает спорыш пучок за пучком в дымящийся котел. — Ночью ко мне приходил Добби.
He was in such a foul temper after the Quidditch match, he took it out on Colin.” “There’s something else,” said Harry, watching Hermione tearing bundles of knotgrass and throwing them into the potion. “Dobby came to visit me in the middle of the night.”
Теперь Пауль видел, что было сложено под плащом: лоснящийся серый дистикомб, помятая фляга-литрак, платок, на котором лежала небольшая книжечка, рукоять криса без клинка, пустые ножны, сложенный рюкзак, паракомпас, дистранс, манок, груда металлических крючьев с кулак величиной, кучка чего-то, напоминавшего камешки, завернутые в кусок ткани, пучок перьев… и балисет, пристроенный возле рюкзака.
Now, Paul saw the contents of the mound exposed: the pale glistening gray of a stillsuit, a battered literjon, a kerchief with a small book in its center, the bladeless handle of a crysknife, an empty sheath, a folded pack, a paracompass, a distrans, a thumper, a pile of fist-sized metallic hooks, an assortment of what looked like small rocks within a fold of cloth, a clump of bundled feathers . and the baliset exposed beside the folded pack.
nom
Пучок нервов контролирует темп его сердца.
A bunch of nerves controls the tempo of the heart.
Целый пучок!
A whole bunch of them.
- Сэр, нам целый пучок.
- Sir, we'll take a whole bunch of these.
Просто возьмите пучок и положите его так.
Just take a bunch and drop it like that.
Дядя, по чём пучок петрушки?
How much is a bunch of parsley? -500.
Для начала берём пучок цветов.
First, take a bunch of flowers.
Пучок электричества.
Just a bunch of electricity.
Это просто пучок одуванчиков.
- They are just a bunch of pansies.
Они за пучок травы 32 доллара хотят?
They're charging $32 for a bunch of grass?
nom
Пучок шерсти.
A tuft of fur.
Профессор Стебль взяла из-под стола большой цветочный горшок и посадила мандрагору в темный влажный компост, оставив снаружи только пучок листьев.
Professor Sprout took a large plant pot from under the table and plunged the Mandrake into it, burying him in dark, damp compost until only the tufted leaves were visible.
nom
Видишь, что я из-за тебя сделала? У меня пучок развязался.
My bun came out.
Ее пучок расплелся во время вольных упражнений.
Her bun fell apart during the floor exercise.
Мужской пучок?
Oh, man bun?
Раздражает, даже люди просто смотрят, человек-пучок!
Irritating,evento peoplejustwatching, theman-bun!
Не трогай мой пучок! И никому не слова, придурошная!
Keep your hands off my bun and your mouth shut, freak.
Собери его в пучок.
Get it into a bun.
Я сделал пучок-бомбу замедленного действия.
I basically built a ticking time bun.
Серые волосы в пучок, холодные голубые глаза.
Grey hair in a bun, cold blue eyes.
- Просто чделай пучок!
- Just do a bun!
Профессор Макгонагалл, преподаватель трансфигурации и декан Гриффиндора, требовательно глядела на них поверх голов. Вид у нее был, как всегда, суровый. Волосы собраны в тугой пучок, сквозь очки в упор смотрят острые, живые глаза. Полный тяжелых предчувствий, Гарри локтями прокладывал в толпе дорогу.
Professor McGonagall, Transfiguration teacher and head of Gryffindor House, was calling over the heads of the crowd. She was a sternlooking witch who wore her hair in a tight bun; her sharp eyes were framed with square spectacles.
Коготь Войны, Пучок Призмы, Чёрная Сабля".
"War-Mantle, Cluster Prism, Blacksaber."
У стегозавра огромный пучок нервов. над крестцом, крестцовый нервный узел.
The stegosaurus has a massive cluster of nerves above the rump, the sacral ganglion.
nom
Английские, французские, испанские, португальские монеты, гинеи и луидоры, дублоны и двойные гинеи, муадоры и цехины, монеты с изображениями всех европейских королей за последние сто лет, странные восточные монеты, на которых изображен не то пучок веревок, не то клок паутины, круглые монеты, квадратные монеты, монеты с дыркой посередине, чтобы их можно было носить на шее, – в этой коллекции были собраны деньги всего мира. Их было больше, чем осенних листьев. От возни с ними у меня ныла спина и болели пальцы.
English, French, Spanish, Portuguese, Georges, and Louises, doubloons and double guineas and moidores and sequins, the pictures of all the kings of Europe for the last hundred years, strange Oriental pieces stamped with what looked like wisps of string or bits of spider's web, round pieces and square pieces, and pieces bored through the middle, as if to wear them round your neck — nearly every variety of money in the world must, I think, have found a place in that collection;
nom
Ты, ты как интернет мошенники, которые обманом заставили его заплатить 300 баксов за пучок шерсти снежного человека.
You're, you're just like those Internet swindlers who tricked him into paying 300 bucks for a lock of Sasquatch fur.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test