Traduction de "пустословие" à anglaise
Exemples de traduction
Хотел бы сослаться на письмо Постоянного представителя Армении при Отделении Организации Объединенных Наций в Женеве от 14 марта 2014 года (A/HRC/25/G/15) на имя Председателя Совета по правам человека, содержание которого представляет собой не что иное, как очередное пустословие по поводу неопровержимых фактов, доказывающих в действительности обратное.
I would like to refer to the letter dated 14 March 2014 from the Permanent Representative of Armenia to the United Nations Office at Geneva addressed to the President of the Human Rights Council (A/HRC/25/G/15), the contents of which as such represent nothing more than yet more mere verbiage against a background of irrefutable facts that testify to the opposite.
Я не писал едких, хорошо обоснованных статей о судейских злоупотреблениях которые обернулись бы очередным пустословием закончившимся ничем.
I didn't write a vitriolic, well-reasoned piece about judicial abuse that would wind up just so much verbiage, accomplishing nothing.
Используя пустословие вроде "священные узы брака", "зал суда" он надеется добиться уважения.
Throwing out verbiage like "holy," "matrimony" and "court of law" hoping the reverence will rub off.
nom
Что ж, большая часть из вчерашнего состояла из потрошения моей личной жизни, и каждый второй урок - это пустословие, состоящее из ваших устаревших теорий.
Well, most of yesterday consisted of eviscerating my personal life and every lesson is a rant composed of your dated theories.
Ты пустословишь и... лепечешь.
You know, you rant and you... you babble.
- На самом деле пустословие, но там есть все - Блай Филлипс, "смазочный" фонд, ты, имена, различные имена - политиканы, чиновники.
Jesus Christ. It's a rant, really, but it's everything - Bligh Phillips, the slush fund, you, names, all sorts of names - pollies, bureaucrats.
Вообще-то, то что я сейчас делаю это предлагаю позвонить в полицию Эл Пасо и даю тебе шанс излить бьющую из тебя злобу на некомпетентность местной полиции. То что ты сейчас делаешь, я называю "заниматься высокопарным пустословием"
Normally, what I'd do now is suggest we call El Paso PD, giving you the chance to vent with spectacular venom on the eager incompetence of the local constabulary, moving you into the state I call " post rant relief."
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test