Traduction de "приостановить" à anglaise
Приостановить
Exemples de traduction
а) приостановить совещание Сторон;
(a) To suspend the meeting of the Parties;
а) приостановить работу заседания;
(a) To suspend the meeting;
Трэвис, приостанови торги.
Travis, I need you to suspend trading immediately.
Я приостановил расследование пока.
I've suspended the investigation... for now.
Вы собираетесь приостановить кампанию?
Are you going to suspend your campaign?
Приостанови все транзакции.
Suspend all transactions.
Нет, её временно приостановили.
No, just suspended.
Приостановить деятельность консультанта...
All, uh, consulting duties temporarily suspended will be...
Мы приостановили вашу лицензию.
We immediately suspend your license.
Они приостановили всю работу.
They're suspending all work.
отмечая в этой связи принятое управляющей державой в декабре 2008 года решение приостановить переговоры по вопросу о строительстве аэропорта на острове Святой Елены,
Noting in this regard the administering Power's decision in December 2008 to pause the negotiations on the Saint Helena airport,
38. Рабочая группа приостановила обсуждение, с тем чтобы рассмотреть различные предложения, внесенные в связи с проектами пунктов 2 и 3.
The Working Group paused to consider the various suggestions that had been made in connection with draft paragraphs 2 and 3.
Они просили Организацию Североатлантического договора приостановить нанесение ударов авиации, чтобы создать условия для начала политических переговоров между сторонами.
They sought a pause in air strikes by the North Atlantic Treaty Organization to allow political negotiations to begin between the parties.
В отчетный период вооруженные силы образований приостановили осуществление мероприятий по разминированию, которые возобновятся в январе 2004 года.
Entity Armed Forces mine-clearing activities paused during the reporting period and would resume in January 2004.
отмечая далее в этой связи принятое управляющей державой в декабре 2008 года решение приостановить переговоры по вопросу о строительстве аэропорта на острове Святой Елены,
Noting further in this regard the administering Power's decision in December 2008 to pause the negotiations on the Saint Helena airport,
Эти саперы успели обезвредить 6514 наземных мин, прежде чем проблемы финансирования вынудили приостановить осуществление этой программы в сентябре 1994 года.
These de-miners succeeded in removing 6,514 land-mines before funding problems caused the programme to pause in September 1994.
Поэтому давно настало время приостановиться, провести критический анализ достигнутого прогресса и составить более авторитетный и более обнадеживающий план на будущее.
It is therefore high time to pause for a moment, review critically the progress we have made, and plan for the future with greater authority and hope.
Давайте же приостановимся, оглянемся назад на то, что не получилось, и укрепим свою решимость идти в направлении лучшего будущего.
Let us pause, look back at things that went wrong and strengthen our resolve to steer for a better future.
Он приостановил передачу.
So he paused the program.
Марго приостановит публикацию.
Margaux's pressing "pause" on publishing.
Хорошо, приостановим игру.
All right, pausing the game.
Видите, Бог приостановил мой план.
You see, God hit pause on my plan.
Порфирий Петрович приостановился с достоинством.
Porfiry Petrovich paused with dignity.
Генерал приостановился как бы от грустного воспоминания.
The general paused, as though overcome with emotion.
— Когда?.. — приостановился Раскольников, припоминая, — да дня за три до ее смерти я был у ней, кажется.
“When was it? Raskolnikov paused, recollecting. “I went there, I think, about three days before her death.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test