Traduction de "предотвратить ее" à anglaise
Предотвратить ее
Exemples de traduction
Детектив, моей работой было предотвратить ее убийство.
Detective, it was my job to prevent her murder.
В намерения завещателя не входило предотвратить ее новый брак.
The intent of the testator was not to prevent her--
Если я остановлю убийцу, они пошлют другого. Я не вижу другого развития событий это предотвратит.. ее смерть.
I cannot see any course of action that will prevent her death.
Ты могла бы воссоединиться со своей сестрой и предотвратить ее боль, но вместо этого ты выбрала месть.
You could've reunited with your sister and prevented her so much pain, but instead, you chose revenge.
Мог я предотвратить ее смерть?
Could I have prevented her death?
Это необходимо предотвратить.
That must be prevented.
Если да, то как это можно предотвратить?
If so, how might this be prevented?
А вот маргинализацию можно предотвратить.
Marginalization is, however, preventable.
Каким образом можно ее предотвратить?
How can it be prevented?
Предотвратить появление оружия в космическом пространстве определенно очень важно, а предотвратить гонку вооружений - еще важнее.
Preventing arms in outer space is certainly of great importance and preventing an arms race, more important.
Хотя за счет этого можно предотвратить смерть многих людей, эти меры не способны предотвратить случаи холеры.
While this can prevent many deaths, it fails to prevent cholera cases.
Это катастрофа, которую мы обязаны предотвратить и которую мы можем предотвратить.
As such, it is a disaster that we have a duty and a responsibility to prevent and that we can prevent.
Однако эту болезнь можно предотвратить.
Yet the disease is preventable.
Но, я знаю способ предотвратить ее.
But, I know a way to prevent it.
Я не хочу и думать, что мы могли бы предотвратить ее.
I'd hate to think we could have prevented it.
Я один мог предотвратить крах, следовательно, я один должен был проявить силу.
I alone could prevent this, so I alone must be strong.
Они чувствуют, что я должен взять трон, – подумал он. – Но они не могут понять, что я делаю это, единственно чтобы предотвратить джихад…
They sense that I must take the throne , he thought. But they cannot know I do it to prevent the jihad.
Это — последствия такого рода, что, если бы премия могла предотвратить их, стоило бы, пожалуй, установить такую премию.
two events which, if a bounty could have prevented, it might perhaps have been very well worth while to give such a bounty.
Они были также основательны, поскольку утверждали, что никакие запрещения не могут предотвратить их вывоза, если частные лица находят какую-либо выгоду от него.
They were solid, too, in asserting that no prohibition could prevent their exportation when private people found any advantage in exporting them.
Муад'Диб: «Если дитя, или человек неподготовленный, или невежда, или безумец причиняет вред, то вина ложится на тех, кто имеет власть над ними, ибо они не предвидели и не предотвратили этот вред».
Muad'Dib: "If a child, an untrained person, an ignorant person, or an insane person incites trouble, it is the fault of authority for not predicting and preventing that trouble.
Большая разница в цене внутри страны и на внешнем рынке создает такое искушение для контрабанды, что вся строгость закона не в состоянии предотвратить последнюю.
The great difference between the price in the home and that in the foreign market presents such a temptation to smuggling that all the rigour of the law cannot prevent it.
Те, кто занят изучением сложного переплетения причин и следствий в истории Вселенной, утверждают, что подобные вещи происходят постоянно, и что мы бессильны предотвратить их. – Такова жизнь, – говорят они.
Those who study the complex interplay of cause and effect in the history of the Universe say that this sort of thing is going on all the time, but that we are powerless to prevent it. “It’s just life,” they say.
А Зеркало часто открывает события, для которых время еще не настало и, весьма вероятно, никогда не настанет – если тот, кому оно их открыло, не свернет с выбранной им однажды дороги, чтобы предотвратить возможное будущее.
Remember that the Mirror shows many things, and not all have yet come to pass. Some never come to be, unless those that behold the visions turn aside from their path to prevent them.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test