Traduction de "предназначенный" à anglaise
Предназначенный
adjectif
Предназначенный
abrimer
Exemples de traduction
adjectif
h) установки, предназначенные:
(h) Installations designed:
b) установки, предназначенные:
(b) Installations designed:
Автотранспортное средство, предназначенное для перевозки охлажденных грузов, с прицепом, предназначенным для перевозки замороженных грузов.
Automotive vehicle designed for carrying refrigerated goods with a trailer designed for carrying frozen goods.
НЕПОСРЕДСТВЕННО ПРЕДНАЗНАЧЕННЫХ ДЛЯ
SPECIFICALLY DESIGNED TO INFLICT TORTURE
Автотранспортное средство, предназначенное для перевозки замороженных грузов, с прицепом, предназначенным для перевозки охлажденных грузов.
Automotive vehicle designed for carrying frozen goods with a trailer designed for carrying refrigerated goods.
- Нет, я говорю о предназначении.
- No, I'm talking about design.
Это оружие, предназначенное для защиты, верно?
It's a weapon designed for defence, right?
Это мероприятие, предназначенное для привлечения внимания СМИ.
It's a media event designed to get attention.
Некоторые варева предназначенные для её защиты, вероятно, и убили её.
Some concoction designed to protect her probably ended her.
Физиологический тест, предназначенный обнаружить психологический.
Physiological test designed to detect the psychological. It's nonsense.
Он был машиной, предназначенной для забивания блернов!
He was a machine designed to hit blerns.
Письмо зараженное чумой, предназначенное вам.
A plague letter designed for your person.
Потребуется какой-нибудь из этих - телескоп, предназначенный видеть невидимое.
You need one of these, a telescope designed to see the invisible.
Предназначенных, чтобы разрывать на куски всякие вещи.
Designed to tear things apart.
Это были двадцать долларов, предназначенные метродотелю!
This was the $20 that was designated for the maitre d'!
adjectif
Система представления сведений о судах, предназначенных для рециркуляции
Reporting system for ships destined for recycling
3. Товары в транзите и товары, предназначенные для экспорта
3. Goods in transit and goods destined for export
b) ЖИО, предназначенных для использования в замкнутых системах; и
LMOs that are destined for contained use; and
Купля оружия, предназначенного для <<резервных сил>> за пределами Могадишо
Destination "reserve force" outside Mogadishu
Товары в транзите и товары, предназначенные для экспорта
Goods in transit and goods destined for export
i) химического или биологического оружия, предназначенного для уничтожения;
Chemical or biological weapons destined to destruction;
a) сертификат конечного предназначения материалов;
(a) Final-destination certificate for materials concerned;
Процентная доля общего объема произведенных наркотиков, предназначенная для внутреннего потребления, и процентная доля, предназначенная на экспорт
What percentage of the total quantity of drugs produced is destined for domestic consumption and what percentage is destined for trafficking abroad?
предназначенную для помещения в нее грузов;
of goods to their destination on behalf of the TIR Carnet
Процентная доля общего объема производства конечного продукта, предназначенная для внутреннего потребления, и процентная доля, предназначенная на экспорт
What percentage of the total end product is destined for domestic consumption and what percentage is destined for trafficking abroad?
Тропинка покажет тебе твое предназначение.
The path will show you your destination.
Ты вдруг ощущаешь собственное предназначение.
you suddenly oshchushchayesh' his own destination.
Найдёт ли грешник своё предназначение?
Or never find your destination?
Я пришла к своему предназначению.
I was on my final destination.
Незаконнорождённому, предназначенному для усыновления.
A misbegotten by-blow destined for adoption.
Путешествие и есть предназначение.
The journeyis the destination.
Фонды, предназначенные для производительных целей, уменьшаются сравнительно с предыдущим годом.
The funds destined for employing industry are less than they had been the year before.
Иначе будет в стране, где фонд, предназначенный на содержание труда, заметно сокращается.
But it would be otherwise in a country where the funds destined for the maintenance of labour were sensibly decaying.
Фонд, предназначенный для той же цели по отношению к свободному человеку, находится в распоряжении его самого.
That destined for performing the same office with regard to the free man, is managed by the free man himself.
Весь капитал купца часто состоит из подверженных уничтожению товаров, предназначенных для покупки денег.
The whole capital of a merchant frequently consists in perish, able goods destined for purchasing money.
Поэтому, если даже золото и серебро нельзя получить в обмен на товары, предназначенные на покупку, нация все же не будет разорена.
Though gold and silver, therefore, could not be had in exchange for the goods destined to purchase them, the nation would not be ruined.
Спрос на производительный труд благодаря увеличению капиталов, предназначенных на его содержание, возрастает с каждым днем.
The demand for productive labour, by the increase of the funds which are destined for maintaining it, grows every day greater and greater.
Налоги в виде акцизов взимаются главным образом с продуктов отечественного производства, предназначенных для потребления внутри страны;
The duties of excise are imposed briefly upon goods of home produce destined for home consumption.
Капитал этот состоит из материалов, орудий труда и заработной платы, авансированной им их предпринимателями, и представляет собою фонд, предназначенный для занятия их и содержания.
That stock consists in the materials, tools, and wages advanced to them by their employer; and is the fund destined for their employment and maintenance.
Спрос на рабочих и фонды, предназначенные на оплату их, возрастают, по-видимому, еще быстрее, чем число рабочих, предлагающих свой труд.
The demand for labourers, the funds destined for maintaining them, increase, it seems, still faster than they can find labourers to employ.
Фонд, предназначенный на восстановление, или, если можно так выразиться, на ремонт, раба, обыкновенно находится в распоряжении небрежного хозяина или невнимательного управляющего.
The fund destined for replacing or repairing, if I may say so, the wear and tear of the slave, is commonly managed by a negligent master or careless overseer.
adjectif
Наоборот, правительство Ирака тщательно следит за тем, чтобы все граждане получали предназначенные им пайки без какого бы то ни было различия или дискриминации.
The Government of Iraq has, on the contrary, been meticulous in ensuring that all citizens should obtain their allotted rations without distinction or discrimination of any kind.
Сумма бюджетных ассигнований, предназначенных для отдельных подразделений, также на 350 000 долл. США меньше утвержденных бюджетных ассигнований в размере 44 млн. долл. США.
Budget allotments issued to individual divisions are also $350 000 lower than the approved budget of $44 million.
74. Университет принял дополнительные меры по совершенствованию своих механизмов распределения средств в целях осуществления контроля за использованием целого ряда своих фондов, предназначенных для финансирования деятельности по программам.
74. The University has further improved its allotment mechanisms to monitor the utilization of its variety of funds for programme activities.
Ресурсы, выделенные УСВН из ассигнований, предназначенных для Управления по Генеральному плану капитального ремонта, позволили нанять на краткосрочной основе одного ревизора.
The resources allotted to OIOS from the appropriation for the capital master plan during the current reporting period allowed for the recruitment of one auditor on a short-term basis.
Для ассигнований и распределения средств, предназначенных для плана, был открыт отдельный счет.
The separate account was established to manage the appropriation and allotment for the plan.
- надзирателей или охранников в пенитенциарном учреждении или каком-либо месте, предназначенном для содержания заключенных, которые принимают туда заключенного без правильно оформленного документа о задержании;
Supervisors and wardens in prisons or other establishments allotted for holding detainees, who accept a prisoner without a lawful detention order;
Эта государственная служба станет одним из ключевых элементов национальной структуры наземного сегмента, предназначенного для использования космических служб.
That public service will form a key part of the overall national architecture of the land segment allotted to outer space use.
Бюджетные ограничения вынудили Организацию сократить сред-ства, предназначенные для осуществления комплекс-ных программ, без предварительных консультаций с государствами - членами.
Budgetary restrictions had obliged the Organization to reduce the sums allotted to implementation of the integrated programmes, without prior consultation with Member States.
580. Регистрация производится в предназначенном для этой цели журнале, который всегда находится в одном и том же месте, недалеко от одиночной камеры.
580. Records must be made in the book allotted for that purpose which is always in the same place close to the isolation cell.
В бюджете на 2009/10 год предусмотрено увеличение числа внешних учебных курсов, а также онлайновых курсов ЮНИТАР, предназначенных для всех национальных сотрудников.
The 2009/10 budget includes an increase in the number of external training courses and also the UNITAR online courses allotted for all national staff members.
adjectif
Поэтому в момент начала транспортной операции число потребителей и предназначенные им индивидуальные партии груза не известны.
Therefore, the number of customers and their individual consignments are unknown at the beginning of the transport operation.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test