Exemples de traduction
nom
Я бы назвал этот сплошной геополитический пояс стран, расположенных по вертикальному меридиану центра Евразии, - "поясом неопределенности" или "поясом выжидания".
I would call this solid geopolitical belt of countries, located along a meridian in the centre of Eurasia, the "belt of uncertainty" or the "wait-and see-belt".
Я бы назвал сегодня этот сплошной геополитический пояс стран, расположенных по вертикальному меридиану центра Евразии, "поясом неопределенности" или "поясом выжидания".
I would call this continuous geopolitical belt of countries along the vertical meridian in the middle of Eurasia "the belt of uncertainty" or "the belt of anticipation".
Наиболее важными из них являются: соглашение государств Магриба о создании Североафриканского зеленого пояса, сирийского зеленого пояса и зеленого пояса в Судане для защиты района действия Гезирского проекта от песчаных наносов.
Perhaps the most important of these are: the agreement by the Maghreb States to create the North African Green Belt, the Syrian green belt and the green belt in the Sudan to protect the Gezira scheme from sand drift.
Теперь он почувствовал маулет и крис на поясе;
He felt now the maula pistol at his belt, the crysknife.
Золотой пояс ему подарила Владычица Галадриэль.
For the golden belt was given to him in Lothlórien by the Lady Galadriel.
Золотая пряжка Лориэна стягивала эльфийский пояс.
The golden belt of Lórien gleamed about his waist.
За поясом у него что-то блеснуло. — Макнейр! — сказал Гарри. — Пошел за дементорами.
Something shiny glinted in his belt. “Macnair!” said Harry.
Джессика перехватила халат поясом, выскользнула из комнаты в коридор.
Jessica belted the robe around her, stepped into the hallway.
И почти пропустил иглу, которая выскочила из-под пояса.
He almost failed to see the needlepoint flick out beneath the belt line.
Было совершенно ясно, что угроза Гермионы — удар ниже пояса.
It was clear that as far as they were concerned, Hermione’s threat was way below the belt.
nom
e) временной пояс, близкий к тем, в которых находится большинство миссий;
(e) Time zone compatible with most missions;
В этом случае они смогут работать в том же временном поясе и в том же географическом районе.
They will then be able to operate in the same time zone and geographical area.
Вокруг посадок возникают пустоши – и даже сам Шаи-Хулуд не смеет пересекать эти отравленные пояса.
A barren zone surrounded the plantings and even shai-hulud would not invade it.
– Би-ла кайфа, – повторили фримены нараспев. – И мы сотворим из Арракиса мир, который по-настоящему будет нашим домом: растают полярные льды, в умеренном поясе разольются озера, и лишь глубокая Пустыня останется для Подателя и его Пряности. – Би-ла кайфа.
"Bi-lal kaifa," they chanted. "We shall make a homeworld of Arrakis—with melting lenses at the poles, with lakes in the temperate zones, and only the deep desert for the maker and his spice." "Bi-lal kaifa."
nom
Его охватила горечь поражения. И сквозь отчаяние он увидел, что Фейд-Раута уже освобождается от рваного мундира, оставшись в фехтовальных шортах с широким кольчужным поясом.
A sense of failure pervaded him, and he saw through it that Feyd-Rautha Harkonnen had slipped out of the torn uniform, stripped down to a fighting girdle with a mail core.
nom
После этого один из них, который позднее был опознан как П.Л., взял электрический утюг, включил его в сеть и прижег спину К.В. Когда же К.В. бросился на него и ударил его о стену, П.Л. достал свое оружие из-за пояса и выстрелил К.В. в живот, что привело к его мгновенной смерти.
Subsequently, one of the men, later identified as P. L., took an electric iron, plugged it into a socket and used it to burn K. W. over his back. When K. W. lashed out at him and knocked him against the wall, P. L. removed his gun from his waistband and shot K. W. in the abdomen, causing his instantaneous death.
Три порции ревеневого пудинга с заварным кремом — и Гарри почувствовал, что джинсы жмут ему в поясе (а ведь они раньше принадлежали Дадли).
Three helpings of rhubarb crumble and custard later and the waistband on Harry’s jeans was feeling uncomfortably tight (which was saying something as the jeans had once been Dudley’s).
Гарри засунул волшебную палочку за пояс джинсов, позвонил и увидел растущие очертания тети Петуньи, причудливо искаженные узорчатым дверным стеклом. — Дидди!
Harry stuck his wand back inside the waistband of his jeans, rang the bell and watched Aunt Petunia’s outline grow larger and larger, oddly distorted by the rippling glass in the front door. “Diddy!
из-под стоящей неподалеку машины очумело метнулся и быстро убежал кот; из окна гостиной Дурслей донесся вопль, громкое ругательство и звук разбившегося фарфора; и тогда, словно по сигналу, которого он долго ждал, Гарри вскочил на ноги, словно шпагу выхватывая из-за пояса джинсов волшебную палочку — но, не сумев даже выпрямиться в полный рост, треснулся макушкой о раму открытого окна.
a cat streaked out from under a parked car and flew out of sight; a shriek, a bellowed oath and the sound of breaking china came from the Dursleys’ living room, and as though this was the signal Harry had been waiting for he jumped to his feet, at the same time pulling from the waistband of his jeans a thin wooden wand as if he were unsheathing a sword—but before he could draw himself up to full height, the top of his head collided with the Dursleys’ open window.
nom
Выступая против проведения выставки, организация "Блэк сэш" ("Черный пояс") заявила, что южноафриканские военные тратят на закупку оружия 11 млн. рандов в день, используя средства налогоплательщиков, на которые можно было бы накормить более 60 млн. голодных людей 138/.
Opposing the exhibition, the Black Sash organization stated that R11 million a day of taxpayers' money was spent on arms purchases by the South African military, which could serve more than 60 million meals to hungry people. 138/
Примерами могут служить слуцкие пояса, корелицкие гобелены и другие произведения искусства.
One may mention, by way of example, the sashes of Slutsk, the Korelitchi tapestries and other works of art.
Им также предоставляют традиционную одежду майя (рубашку, пояс, отрез ткани и обувь) и оказывают помощь в изучении предметов, в отношении которых они испытывают наибольшие затруднения.
They are also given nutritional supplements and have been provided with Maya clothing (guipil, sash, corte and shoes) and extra tuition in areas where they have the greatest difficulties.
Уже сейчас можно говорить о появлении определенных свидетельств создания организационных форм борьбы с насилием, включая усилия со стороны организации "Женщины за мир", церковных организаций, организации "Маниано", Национальной женской коалиции (которая ведет деятельность по ряду направлений) и организации "Черный пояс" 3/.
Some signs of organization in response to violence are already emerging, involving efforts on the part of "Women For Peace", church organizations, Manyano, the Women's National Coalition (which has embarked on various activities) and Black Sash. 3/
nom
Пояс был под цвет твоих глаз... и моих теней.
The cummerbund was the same blue as your eyes... And my eye shadow.
Пляжная юбка в клетку с ярко-розовым поясом. И соломенная шляпка.
A beach boy's shirt of gingham, with a deep rose cummerbund and a coolie hat of natural straw.
Знаете, я не думаю, что носил ремень на поясе с выпускного вечера.
You know, I don't think I've worn a cummerbund since senior prom.
nom
Все уже стояли наготове: потуже затягивали пояса, проверяли подпруги, ласкали коней; иные тревожно косились на почернелое небо. Кто-то незаметно подошел к хоббиту и шепнул ему на ухо:
Already the companies were preparing to start: men were tightening girths, looking to saddles, caressing their horses; some gazed uneasily at the lowering sky. Unnoticed a Rider came up and spoke softly in the hobbit’s ear.
nom
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test