Traduction de "порох" à anglaise
Порох
nom
Exemples de traduction
nom
Порох и взрывчатые вещества
Powders and explosives
- пороха метательных зарядов;
powder for propelling charges;
- Дымный порох
- Black powder
Но ты понюхал пороху, не правда ли, Капитан?
But you smelt powder — didn't you, cap'n?»
Прибавьте порох, свинину, мешки с сухарями.
Add to that the powder, pork, and bread-bags.
– Переносим бочки с порохом, Джон, – ответил один из матросов.
«We're a-changing of the powder, Jack,» answers one.
Потом возьмите пороху с наперсток, может быть, два наперстка, и всыпьте.
Then take a little powder, about a thimbleful, or perhaps two, and pour it into the barrel.
Голова кружилась, будто он только что отмахал невесть сколько километров, подхваченный «летучим порохом».
His head was spinning as though he’d just traveled miles by Floo powder.
а потом сначала пороху положить, войлоку откуда-нибудь из двери достать, и потом уже пулю вкатить, а не пулю прежде пороха, потому что не выстрелит. Слышите, Келлер: потому что не выстрелит. Ха-ха!
Then you pour the powder in, and get hold of a bit of felt from some door, and then shove the bullet in. But don't shove the bullet in before the powder, because the thing wouldn't go off--do you hear, Keller, the thing wouldn't go off! Ha, ha, ha!
— Он никогда еще не летал при помощи «летучего пороха», — сказал Рон. — Прости, Гарри, я совсем об этом забыл.
“He’s never traveled by Floo powder,” said Ron suddenly. “Sorry, Harry, I forgot.” “Never?” said Mr.
В ящике, где он лежал, отыскались две пули, а в пороховом рожке пороху заряда на три.
There were a couple of old bullets in the bag which contained the pistol, and powder enough in an old flask for two or three charges.
Все лица, изготовляющие или сбывающие динамит, приравниваются к лицам, сбывающим порох>>.
Any manufacturers or dealers of dynamite shall be classed as gunpowder dealers.
1 2-кг мешок пороха
1 2-kg sack of gunpowder
Рекреационные взрывчатые вещества, например порох.
Recreational explosives, e.g. gunpowder.
Закон о порохе и взрывчатых веществах
The Gunpowder and Explosives Act
Такие же положения применяются в отношении оружейного пороха.
Similar provisions exist in relation to gunpowder.
Раскольников задрожал. Пред ним стоял Порох;
Raskolnikov shook. There stood Gunpowder;
Его и в полку прозвали: «поручик-порох»…
In our regiment he was known as 'Lieutenant Gunpowder'...”
премия за вывозимый порох — как возврат пошлины с ввозимой серы и селитры.
The bounty upon gunpowder exported, a drawback of the duties upon brimstone and saltpetre imported.
Я лучше к моему приятелю Пороху пойду, то-то удивлю, то-то эффекта в своем роде достигну.
Better if I go to my friend Gunpowder—now that will be a surprise, that will make an effect of sorts!
Вы чем-нибудь, верно, против него обиделись и сами не удержались, — продолжал Никодим Фомич, любезно обращаясь к Раскольникову, — но это вы напрасно: на-и-бла-га-а-ар-р-роднейший, я вам скажу, человек, но порох, порох!
You must have gotten offended with him for some reason and couldn't help saying something,” Nikodim Fomich went on, amiably addressing Raskolnikov, “but you mustn't do that: he is a mo-o-st no-o-oble man, I must tell you, but gunpowder, gunpowder!
Этот принцип может, пожалуй, оправдывать выдачу премий на вывоз парусины и пороха британской выделки.
The bounties upon the exportation of British-made sailcloth and British-made gunpowder may, perhaps, both be vindicated upon this principle.
Чем гаже, тем лучше. — В воображении его мелькнула в это мгновение фигура Ильи Петровича Пороха. — Неужели в самом деле к нему?
The fouler the better.” At that moment the picture of Ilya Petrovich Gunpowder flashed in his imagination. “Must I really go to him?
А зачем меня поручик Порох допрашивал после обморока? Эй ты, — крикнул он половому, вставая и взяв фуражку, — сколько с меня?
And why did Lieutenant Gunpowder interrogate me after I fainted? Hey, you,” he called to the waiter, getting up and taking his cap, “how much?”
На письменном столе у окошка стояла большая ваза с цветами, но их аромат не мог заглушить стойкого запаха пороха.
Though a large vase of flowers had been placed on a desk in front of the small window, their perfume could not disguise the lingering smell of what Harry thought was gunpowder.
В этом отношении неизбежным следствием переворота, произведенного в военном искусстве простой случайностью — открытием пороха, было огромное увеличение расходов вместе с естественным прогрессом.
The unavoidable effects of the natural progress of improvement have, in this respect, been a good deal enhanced by a great revolution in the art of war, to which a mere accident, the invention of gunpowder, seems to have given occasion.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test