Traduction de "поздравлять" à anglaise
Exemples de traduction
Мы поздравляем ее в этой связи.
We congratulate them on that.
Я поздравляю председателей с их избранием.
I congratulate the Chairmen on their election.
Еще раз поздравляю Вас.
Congratulations once again.
Я поздравляю всех участников.
I congratulate all participants.
Мы поздравляем вас с этим.
We congratulate you for it.
Я искренне поздравляю его.
I congratulate him warmly.
— Поздравляю тебя, Джейн.
Jane, I congratulate you.
Поздравляю вас, князь!
I congratulate you, prince;
Мы уж стали его поздравлять.
We already started congratulating him.
Фантасмагория, да и только! – почти ошеломленный от изумления проговорил генерал. – Ну, поздравляю, поздравляю! – и, встав с места, подошел к князю обнять его.
blurted out the general, half senseless with amazement. "Well, I congratulate you, I congratulate you!" And the general rose from his seat and solemnly embraced the prince.
Кое-как справившись с полотнищем, Гарри швырнул знамя в угол. — Поздравляю тебя, — сказал Рон. — Поздравляешь?
Ron lay on the bed without moving, watching Harry struggle to remove it. “So,” he said, when Harry had finally removed the banner and thrown it into a corner. “Congratulations.” “What d’you mean, congratulations?”
Здравствуй, Гарри! Поздравляю тебя, ты отлично справился с хвосторогой.
Dear Harry, Congratulations on getting past the Horntail.
— Великолепно! — с восторгом добавил Рон. — Поздравляю, — сказал Гарри.
“Excellent!” said Ron enthusiastically. “Congratulations,” said Harry.
— Хагрид, поздравляем! — воскликнула Гермиона, когда они очутились у преподавательского стола.
Congratulations, Hagrid!” Hermione squealed as they reached the teachers’ table.
Его встретили новым взрывом приветствий и аплодисментов. Скоро Гарри обступила толпа гриффиндорцев, наперебой поздравлявших его.
Renewed cheers and clapping greeted his appearance, and he was soon surrounded by a mob of people congratulating him.
— Крестный отец, Гарри! — воскликнул Билл, когда они вернулись на кухню, помогая убирать со стола. — Вот это честь! Поздравляю!
“Godfather, Harry!” said Bill as they walked into the kitchen together, helping clear the table. “A real honor! Congratulations!”
Мы поздравляем его с успешным лидерством в Группе правительственных экспертов, созванной для обзора функционирования Регистра Организации Объединенных Наций по обычным вооружениям.
We compliment him on his success in providing leadership to the Group of Governmental Experts convened to review the operation of the United Nations Register of Conventional Arms.
Он поздравляет Кыргыстан с его достижениями, но считает необходимым поднять ряд важных вопросов.
He complimented Kyrgyzstan on its achievements, but felt there were still several major points to be raised.
Он поздравляет Комитет в связи с проведением его сотой сессии и выражает уверенность в том, что он будет и впредь вносить ценный вклад в дело защиты прав человека в течение своих следующих ста сессий.
He presented his compliments to the Committee on the occasion of its 100th session, and expressed confidence that it would continue to render a valuable contribution to the cause of human rights during its next 100 sessions.
Ну, вы и оказались таким человеком, с чем я вас и поздравляю, равно как и с приложенными вами усилиями.
You proved to be that person and I compliment you for that and for the efforts you made.
Я поздравляю также всех вновь избранных непостоянных членов Совета, вклад которых в работу Совета будет не менее полезным, чем вклад их предшественников.
My renewed compliments also go to all the new non-permanent members, whose contributions will be just as beneficial to the activities of the Council as were those of their predecessors.
Мы рассчитываем на сотрудничество со всеми семью координаторами и поздравляем их с этим назначением.
We look forward to working with all the seven coordinators, and compliment them on this appointment.
Поздравляю. Какая точность.
My compliments.
Молодчина, Фарж. Поздравляю.
Bravo, my compliments, Farges.
Поздравляю тебя, Лизетта.
Oh! My compliments, Lisette.
Мы также поздравляем с избранием других членов Бюро.
Our felicitations also go to the other members of the Bureau.
Я поздравляю также других членов Бюро.
My felicitations also go to the other members of the Bureau.
Мы поздравляем также других членов Бюро.
Other members of the Bureau also deserve our felicitations.
Моя делегация поздравляет также других должностных лиц Комитета.
My delegation's felicitations are also extended to the other officers of the Committee.
Мы также поздравляем других членов Бюро с их избранием.
Our felicitations also go to the other members of the Bureau on their election.
Я также поздравляю всех членов Бюро с избранием на их посты.
I also felicitate all Bureau members on their assumption of their positions.
Я поздравляю также и других членов Бюро с их избранием.
My felicitations also go to the other members of the Bureau on their elections.
Мы особо поздравляем и приветствуем вас как представителя соседней с нами страны.
Our special greetings and felicitations are directed to you as a neighbouring country.
Его учителя - поздравляют! Меня тоже!
He gave us felicitations from his professors.
Это честь быть приглашенной на ваши именины...поздравляю... могу я представить своего сына, Бориса?
An honour to be invited on your name day - many felicitations - may I present my son, Boris?
Потому что если ответ - да, тогда поздравляю, это послание для тебя.
"Because if the answer to that is yes, then felicitations, this missive is for you."
Поздравляю счастливую пару!
Felicitations to the happy couple.
verbe
Шестьдесят пять лет спустя мы поздравляем те государства-члены, которые были нашими союзниками, с победой великого военного союза, и одновременно благодарим судьбу за то, что наши враги в прошлом сегодня стали настоящими и верными друзьями.
Sixty-five years later, we join our fellow Member States in hailing the victory of the great wartime alliance, and we are thankful that former foes have become true and enduring friends.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test