Traduction de "позволили ему" à anglaise
Позволили ему
Exemples de traduction
Но… позволить ему пройти внутрь моей защиты, коснуться меня, когда я так мало о нем знаю?
Yet . to let him inside my shield, touching my person when I know so little about him?
Державшие Гарри руки разжались и потянулись к луку и стрелам, позволив ему снова встать на землю.
Harry’s centaur let him fall to the ground again as his hands flew to his bow and quiver of arrows.
– Вот он и хотел вас просить, – продолжала Джордан, – может быть, вы как-нибудь позовете Дэзи в гости и позволите ему тоже зайти на часок.
"He wants to know--" continued Jordan "--if you'll invite Daisy to your house some afternoon and then let him come over."
Снегг поднял брови и спросил саркастически: — Вы намерены позволить ему вас убить? — Нет, конечно. Меня должны убить вы.
Snape raised his eyebrows and his tone was sardonic as he asked, “Are you intending to let him kill you?” “Certainly not. You must kill me.”
— Дадли, мой маленький, мой крошка, пожалуйста, не плачь, мамочка не позволит ему испортить твой день рождения! — вскричала миссис Дурсль, крепко обнимая сына. — Я… Я не хочу… Не хоч-ч-чу, чтобы он ехал с нами! — выдавил из себя Дадли в перерывах между громкими всхлипываниями, кстати, абсолютно фальшивыми. — Он… Он всегда все по-по-портит!
“Dinky Duddydums, don’t cry, Mummy won’t let him spoil your special day!” she cried, flinging her arms around him. “I… don’t… want… him… t-t-to come!” Dudley yelled between huge, pretend sobs. “He always sp-spoils everything!”
allowed him to
Но его угнетенное душевное состояние не позволит ему предпринять достаточно осторожные и разумные действия, а полковник Форстер обязан завтра вечером вернуться в Брайтон.
but his excessive distress will not allow him to pursue any measure in the best and safest way, and Colonel Forster is obliged to be at Brighton again to-morrow evening.
Твой дядя удивлен не меньше моего, — только уверенность, что ты причастна ко всем происходившим событиям, позволила ему сделать то, что он сделал.
Your uncle is as much surprised as I am—and nothing but the belief of your being a party concerned would have allowed him to act as he has done.
— Осади, безухий, — произнес Фред и, обойдя стоящих впереди пожилых волшебниц, подскочил к двум девушкам-француженкам. — Ну вот, я здесь, чтобы помогать вам… Девушки захихикали и действительно позволили ему проводить их в шатер.
said Fred, and darting past the gaggle of middle-aged witches heading for the procession, he said, “Here—permetiez moi to assister vous,” to a pair of pretty French girls, who giggled and allowed him to escort them inside.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test