Traduction de "подтвержденный" à anglaise
Exemples de traduction
adjectif
С вашей стороны тоже не требую ни признания, ни подтверждения;
I don't ask either admission or confirmation of this from yourself;
Ведь правда? – обратилась она к мисс Бейкер за подтверждением. – Он настоящая роза.
She turned to Miss Baker for confirmation. "An absolute rose?" This was untrue.
Взрослые слова и интонация из детских уст прозвучали подтверждением горькой истины.
The adult summation coming from the child mouth was like a bitter confirmation.
Подтверждение князя, что Ипполит застрелился для того, чтоб она прочла его исповедь, очень ее удивило.
The fact that the prince confirmed her idea, about Hippolyte shooting himself that she might read his confession, surprised her greatly.
Все они имели исключительные хартии, хотя не подтвержденные парламентом, но в то время действительно доставлявшие исключительную привилегию.
They all, however, had exclusive charters, which, though not confirmed by Act of Parliament, were in those days supposed to convey a real exclusive privilege.
«Не подтверждение ли это моего рассказа», — подумал Гарри и посмотрел на Дамблдора в надежде увидеть по его лицу, что это так. Но Дамблдор не поднимал головы.
Harry wondered whether the instrument was confirming his story: he looked eagerly at Dumbledore for a sign that he was right, but Dumbledore did not look up.
— Если подобный слух в самом деле распространился, — холодно заметила Элизабет, — ваш приезд в Лонгборн и встреча со мной и моей семьей скорее послужит его подтверждением. — Вы, кажется, сказали «если»?!
“Your coming to Longbourn, to see me and my family,” said Elizabeth coolly, “will be rather a confirmation of it; if, indeed, such a report is in existence.” “If!
Если же такое прямое доказательство требует еще косвенного подтверждения, то я укажу, что тот же факт имел место также во Франции, и, вероятно, в большей части остальной Европы.
If such direct proof could require any collateral evidence to confirm it, I would observe that this has likewise been the case in France, and probably in most other parts of Europe.
— Он умеет читать мысли? — спросил Гарри, услышав в этом подтверждение своих страхов. — В вас нет тонкости, Поттер. — Темные глаза Снегга блеснули. — Вы не понимаете тонких различий.
“He can read minds?” said Harry quickly, his worst fears confirmed. “You have no subtlety, Potter,” said Snape, his dark eyes glittering. “You do not understand fine distinctions.
adjectif
1. Подтверждение общих принципов, связанных с плавным переходом.
1. Reconfirmation of general principles related to a smooth transition
b) подтверждение обязательств, взятых в Стамбуле, включая:
(b) Reconfirmation of the commitments made at Istanbul, which would incorporate:
Однако сохранение такой необходимости подлежит подтверждению.
This continued need has not been reconfirmed.
ПОДТВЕРЖДЕНИЕ ПРАВИЛ ПРОЦЕДУРЫ (пункт 4 повестки дня)
RECONFIRMATION OF THE RULES OF PROCEDURE (agenda item 4)
Услуги для путешествующих (бронирование и подтверждение авиабилетов)
Travel facilities (flight reservation and reconfirmation)
Какая ирония - то, что сбило нас с курса на место посадки было подтверждением того, на что мы надеялись.
Ironically, what threw the ship off course from the original target zone was a reconfirmation of what we had hoped for.
происходит подтверждение локализации опухоли.
They should be reconfirming the location of the tumor right around now.
adjectif
При этом мы не должны ограничиваться только подтверждением; одного подтверждения недостаточно.
But we need to move beyond reaffirmation; reaffirmation is not enough.
а) в шестом пункте преамбулы слова "определения и подтверждения" заменить словами "определения, подтверждения и укрепления";
(a) In the sixth preambular paragraph, the words "identifying and reaffirming" were replaced by "identifying, reaffirming and consolidating";
adjectif
Подтверждением этого факта являются шаги, предпринятые недавно в этом направлении благодаря напряженной работе Африканского союза.
The steps taken recently in that direction through the hard work of the African Union are proof of this.
Этa крайне высокая цифра едва ли согласуется с подтвержденным обязательством государств обеспечивать для всех пользование правами человека.
This is a frighteningly high number, and hard to reconcile with the expressed commitment by States to ensure the enjoyment of human rights by everyone.
В отношении многих из этих случаев трудно получить подтверждение из официальных источников, хотя некоторые случаи были подтверждены.
Many of these cases are hard to authenticate through official sources, but not all.
Существует очень мало подтвержденных данных о последствиях малых доз радиации.
There were very few hard data on the health effects of low-dose radiation.
В целом в 13 докладах признается вклад ЮНИСЕФ в гуманитарные мероприятия, хотя не во всех представлены одинаково убедительно подтвержденные фактические данные.
Overall, 13 reports acknowledge the contribution of UNICEF to humanitarian action, albeit with differing degrees of hard evidence.
Были ли там изложены слухи, сплетни или факты, подтвержденные надежными свидетельствами?
Was it hearsay, rumor, gossip, slander or hard ascertainable facts that could be backed by credible witnesses?
Это соглашение основано на подтвержденной каждой нацией информации.
This agreement was based on hard data from every nation.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test