Traduction de "подниматься по лестнице" à anglaise
Подниматься по лестнице
  • to climb up the stairs
  • climb the stairs
Exemples de traduction
climb the stairs
Утверждалось, что в отделении полиции Георге Нотара ударили по спине, в то время когда он поднимался по лестнице, после чего он упал и на короткое время потерял сознание.
At the police station, Gheorghe Notar was allegedly hit on the back while climbing some stairs, making him fall and lose consciousness for a brief period.
Старая женщина запыхаеться, когда поднимается по лестнице.
Old aunt upstairs is out of breath climbing the stairs
Нет, я видела, как он поднимался по лестнице на 4-ый этаж.
No, I saw him climbing the stairs to the fourth floor.
*Когда я поднимаюсь по лестнице и поворачиваю ключ*
# When I climb the stair and turn the key #
Бежит в здание, поднимается по лестнице, спускается, выходит на улицу.
Runs into the building, climbs the stairs, comes down the stairs, into the street.
Ему нравиться подниматься по лестнице и смотреть вниз с террасы.
He likes to climb the stairs and look down from the terrace.
А его отец умер, поднимаюсь по лестнице, потому что Элза Дурэм испортила лифт.
And his father died climbing the stairs because Elsa Durham vandalised the lifts.
Это чувство, когда я поднималась по лестнице в его кабинет.
That feeling of climbing the stairs to his office.
— Как мог тролль пробраться в замок? — спросил Гарри у Рона, когда они быстро поднимались по лестнице.
“How could a troll get in?” Harry asked as they climbed the stairs.
Но в то же самое мгновение несколько человек, громко и часто говоривших, стали шумно подниматься на лестницу.
But at the same moment, several men, talking loudly and quickly, began noisily climbing the stairs.
— Ну, как вы думаете, кому Кэти должна была передать ожерелье? — спросил Рон, когда они поднимались по лестнице в гриффиндорскую гостиную.
“So who do you reckon Katie was supposed to give the necklace to?” asked Ron, as they climbed the stairs to the common room.
Переведя дух и прижав рукой стукавшее сердце, тут же нащупав и оправив еще раз топор, он стал осторожно и тихо подниматься на лестницу, поминутно прислушиваясь.
Having caught his breath and pressed his hand to his pounding heart, at the same time feeling for the axe and straightening it once again, he began cautiously and quietly climbing the stairs, pausing every moment to listen.
В холле было немного светлее — из-за больших окон по обе стороны парадной двери. Фрэнк начал подниматься по лестнице, благословляя толстый слой пыли на камне, заглушавший звук его шагов и стук палки.
He reached the hall, which was a little lighter owing to the large mullioned windows on either side of the front door, and started to climb the stairs, blessing the dust that lay thick upon the stone, because it muffled the sound of his feet and stick.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test