Traduction de "пограничный" à anglaise
Exemples de traduction
adjectif
Учитывая неизменные свойства теории суперсоединения, ...В Д-пространственном расширении, особенно применительно к пограничным условиям Диричлета с дуальными открытыми соединениями, которые Т-трансформированы.
Consider the non-perturbative properties of superstring theory in D-branes, especially as applied to Dirichlet boundary conditions with dual open strings that are T-transformed.
Но мы с Джимом Хартлом предложили идею "никаких пограничных условий"
But Jim Hartle and I proposed the "no boundary condition"
Чтобы последовать вашему совету и найти те пограничные столбы. Нам необходимо ваше разрешение.
To do as you suggest, to verify those boundaries we need your authority to cross that fence.
На сегодня идея Хокинга "никаких пограничных условий" - это самое его радикальное предположение.
Hawking's "no boundary condition" is his most radical suggestion to date.
Вселенная управляется законами двух видов: законами эволюции, которые определяют, как вселенная развивается во времени, до определенного состояния в определенный момент, и законами пограничных состояний, которые определяют, каким было первоначальное состояние.
The universe is governed by two kinds of laws laws of evolution which determine how the universe develops in time given its state at one time, and boundary conditions which determine the initial state.
adjectif
Если говорить о категории наименее развитых стран в целом, то Монголия представляет собой <<пограничный случай>>.
Mongolia represents a borderline case as far as the least developed countries category is concerned.
Одним из таких примеров является недавний случай с классификацией пограничной металлопродукции.
One such example is the recent case of the classification of borderline metal products.
Эти пограничные случаи дополнительно рассмотрены в главе 5 Руководства.
These borderline cases are further examined in Chapter 5 of the Guide.
Она также представляет собой <<пограничный случай>> и с точки зрения определения понятия <<малые страны>>.
It also represents a borderline case in terms of the definition of small countries.
ОМР следует составить справочный перечень для "пограничного" оборудования и продуктов.
MSAs should define a reference list for "borderline" equipment and products.
При этом существуют пограничные случаи в зависимости от условий лицензии на использование ПИС.
But there are borderline cases depending on the terms of the license to use the IPP.
50. Есть по крайней мере два важных пограничных случая, которые следует учитывать в контексте перепродажи товаров.
50. There are at least two important borderline cases to consider in the context of merchanting.
13. Также было упомянуто о ряде пограничных случаев, таких, как горизонтальная и вертикальная интеграция.
13. A number of examples of borderline cases were mentioned, such as horizontal and vertical integration.
При этом попрежнему сохранятся пограничные случаи, подпадающие под статьи 7 и 14.
There would still be borderline issues between articles 7 and 14.
adjectif
b) члены пограничных милицейских формирований из Северо-Западной пограничной провинции;
(b) Frontier militia forces from the North-West Frontier Province;
Кроме того, в Законе о пограничной охране оговариваются таможенные и полицейские функции, выполнение которых возлагается на пограничную охрану.
Furthermore, the Frontier Guard Act outlines customs and police tasks to be performed by the Frontier Guard.
Это значит Анти-монитор в пограничном пространстве?
Which means the Anti-Monitor is in Frontier space?
Джамадар Тапа, пятый стрелковый полк гуркхов, пограничные войска.
Jemadar Thapa, 5th Gurkha Rifle Regiment, Frontier Force.
Банковский чек выписан на "Пограничное оружие и боеприпасы"
Banker's check made out to Frontier Guns and Ammunition.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test