Exemples de traduction
nom
- Повара: возможность и необходимость проведения различий между поварами, которые планируют и готовят блюда из ограниченного набора базовых продуктов, и поварами заведений экспресс-питания.
Cooks: the possibility and need to distinguish cooks who plan and prepare meals from basic ingredients from short order and fast food cooks.
– Да, они были там, – сказал повар. – Они были там, когда мы подымали наш якорь.
«It were,» said the cook; «it were when we weighed anchor.
и на В. – Так я и думал! – воскликнул повар. – Это указательная стрелка.
and by E. «I thought so,» cried the cook; «this here is a p'inter.
– Еще бы! Конечно, правильно! – подхватил корабельный повар. – Ты потерял наш корабль.
«Fair! I reckon so,» said the sea-cook. «You lost the ship;
А он-то, наверно, держит по меньшей мере двух или трех французских поваров.
and I suppose he has two or three French cooks at least.
– Вот этот человек мне по вкусу! – с восхищением воскликнул повар. – Не о пустяках говорит, а о деле.
«There's the man for me!» cried the cook admiringly. «That's what I call business.
Как только Дик отошел, Израэль начал шептать что-то повару на ухо.
Dick was gone but a little while, and during his absence Israel spoke straight on in the cook's ear.
nom
B: помощник повара, завхоз, рабочий, сортировщик почты
B Kitchen aides; home-makers; labourers; postal sorting staff
В: Ученики/ученицы поваров, экономки, рабочие/работницы, почтовые работники/работницы
B: Kitchen staff, housekeeping staff, general workers, mail sorters;
В пункте 1 статьи 6 этих правил говорится, что "в зависимости от поставленной задачи место содержания под стражей должно быть укомплектовано охраной, смотрителями, медицинским и финансовым персоналом и поварами".
Article 6, paragraph 1, of these Regulations specifies: "Depending on the task at hand, a place of detention may be staffed by guards, wardens and medical, financial and kitchen personnel."
C: старший завхоз, недипломированные повара, рабочий-ремесленник
C Senior home-makers; kitchen staff (without CATP); craft-workers
Потом схватила щенка, восторженно чмокнула его и вышла на кухню с таким видом, словно дюжина поваров ожидала там ее распоряжений.
Then she flounced over to the dog, kissed it with ecstasy and swept into the kitchen, implying that a dozen chefs awaited her orders there.
Можно попросить вас пойти поговорить с поварами? — Можно, — сухо кивнула профессор Макгонагалл и уже у дверей спросила: — Полагаю, в мое отсутствие вы разберетесь с Поттером и Уизли, не правда ли?
Might I ask you to go and alert the kitchens?” “Right,” said Professor McGonagall crisply, also moving to the door. “I’ll leave you to deal with Potter and Weasley, shall I?”
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test