Traduction de "побывав" à anglaise
Побывав
verbe
Exemples de traduction
verbe
Группа решила побывать во всех таких районах.
The Panel decided to visit all such areas.
Ответ: Я побывал во всех лагерях.
Answer: I have visited all the camps.
В Афганистане побывала миссия Совета Безопасности.
Afghanistan was visited by a mission of the Security Council.
Она побывала в городах Сараево, Тузла, Горазде и Зеница.
It visited the towns of Sarajevo, Tuzla, Gorazde and Zenica.
Страны, в которых побывала Группа
Countries visited
Страны, в которых побывала Группа экспертов
Countries visited by the Group of Experts
Он побывал в Рамаллахе, Хевроне, Иерусалиме и Вифлееме.
He visited Ramallah, Hebron, Jerusalem and Bethlehem.
Она также побывала на местном кладбище.
She also visited a local cemetery.
Ее следователи побывали на этом месте.
Its investigators visited the site of the incident.
Она также побывала в Мотего-Бей.
She also visited Montego Bay.
Побывай у них, погости.
go to them. Visit them!
Я уже побывал в четырёх.
I have visited four already.
Побывать в другом веке.
Visiting another century.
побывал в Тайланде.
While serving in Vietnam, I visited Thailand.
Мы там уже побывали.
We visited.
Вы уже побывали у пирамид?
- Did you visit the pyramids?
Я должен там побывать.
I'll have to visit it sometime.
Вам надо там побывать.
You should come visit sometime.
Ты должен там побывать.
You should visit with me someday.
-Побывать на маминой могиле?
- Going to visit Mom's grave?
Вы непременно должны поехать — ведь мы сами без этого никак не можем у него побывать.
Indeed you must go, for it will be impossible for us to visit him if you do not.
Стало быть, прежде всего он побывает в лачуге Мраксов и Нагайну возьмет с собой.
He would visit the Gaunt shack first, then, and take Nagini with him.
Не думаю, что здесь, внизу, побывал когда-нибудь хоть один человек, кроме Тома Реддла и его жертв.
No, I think it was only ever Tom Riddle and his youthful victims who visited this spot.
— Я всего однажды побывал в сейфе Лестрейнджей, — сообщил Крюкохват. — В тот раз мне было поручено поместить туда поддельный меч.
“I have visited the Lestranges’ vault only once,” Griphook told them, “on the occasion I was told to place inside it the false sword.
Я уже дважды побывал там, зная о драконе, потому я отважусь пройти тем же путём, не зная наверняка, есть ли он в той пещере.
I have been that way twice, when I knew there was a dragon at the other end, so I will risk a third visit when I am no longer sure.
Они поравнялись с единственным из здешних магазинчиков, где Гарри однажды побывал. Это была лавка «Горбин и Бэрк», предлагавшая широкий ассортимент весьма зловещих предметов.
They had drawn level with the only shop in Knockturn Alley that Harry had ever visited, Borgin and Burkes, which sold a wide variety of sinister objects.
— Да не особенно… — Гермиона раскрыла газету и начала проглядывать внутренние страницы. — Ой, смотри, Рон, тут про твоего папу… С ним все в порядке! — торопливо прибавила она, поскольку Рон в страхе оглянулся. — Здесь просто сказано, что он побывал в доме Малфоев.
“Not really…” Hermione had opened the newspaper and was scanning the inside pages. “Oh, look, your dad’s in here, Ron—he’s all right!” she added quickly, for Ron had looked around in alarm. “It just says he’s been to visit the Malfoys’ house.
verbe
594. В этой связи там побывали члены палаты депутатов провинции, представляющие разные партии, которые обещали заняться рассмотрением этого закона.
594. On that occasion legislators from various parties in the Chamber of Deputies of the province came in person and undertook to take the necessary steps with regard to the enactment in question.
Мне бы хотелось, чтобы вы побывали во всех районах города и потратили там деньги.
I would like you to take a trip sometime to all the parts of the city — and I would like you to spend money there.
С тех пор на этой должности побывали другие, и по мере приближения конца года я хотел бы подвести итоги нашей деятельности и в общих чертах наметить перспективы на 1998 год.
There have been others since then, and as the end of the year approaches, I would like to take stock of our activities and sketch out broadly the prospects for 1998.
Ожидается, что еще одна миссия по технической оценке побывает в затронутых ЛРА странах в ближайшие месяцы и что Региональные силы реагирования станут функциональными в 2012 году.
A further technical assessment mission to the LRA-affected countries is expected to take place in the coming months, and the regional intervention force is expected to become operational in 2012.
«Тетушка, — продолжала она, — собирается завтра побывать в той части города, и я воспользуюсь случаем, чтобы нанести визит на Гровнор-стрит».
“My aunt,” she continued, “is going to-morrow into that part of the town, and I shall take the opportunity of calling in Grosvenor Street.”
Хотя сэр Уильям когда-то имел честь побывать даже в Сент-Джеймсе, он был сейчас настолько подавлен окружавшим его великолепием, что мог лишь отвесить низкий поклон и затем молча занял предложенное ему место.
In spite of having been at St. James’s Sir William was so completely awed by the grandeur surrounding him, that he had but just courage enough to make a very low bow, and take his seat without saying a word;
И Рон начал объяснять Гарри, что в квиддич играют четырьмя мячами, что в каждой команде по семь игроков и у каждого есть свое место на поле и свои функции. Потом он начал описывать самые знаменитые матчи, на которых ему удалось побывать со своими братьями. Потом рассказал, какую метлу он бы себе купил, если бы у него были деньги. Рон объяснял Гарри тонкости правил игры, когда дверь купе снова открылась. Но это уже был не потерявший жабу Невилл в компании Гермионы Грэйнджер.
And he was off, explaining all about the four balls and the positions of the seven players, describing famous games he’d been to with his brothers and the broomstick he’d like to get if he had the money. He was just taking Harry through the finer points of the game when the compartment door slid open yet again, but it wasn’t Neville the toadless boy, or Hermione Granger this time.
Этот путь наметил для Отряда Гэндальф, чтобы выйти потом к Великой Реке. Когда Серебрянка и Белогривка сливаются, образуется полноводная Золотая Ворожея, которая впадает в Андуин Великий. – Они сливаются у Кветлориэна, – с радостным волнением подхватил Леголас, – самого прекрасного поселения эльфов, расположенного в удивительном Золотом Лесу. Серебряные деревья Кветлориэна (у них серо-серебристая кора) не теряют осенью густой листвы: она становится ярко-золотой и держится на ветках до прихода весны. Весною прошлогодняя листва опадает, устилая лесные поляны золотом, а на ветках, одновременно с новыми листьями, распускаются золотисто-желтые цветы, наполняющие воздух медовым благоуханием. Так повествуют древние легенды – я-то ни разу не был в Лориэне. Хотелось бы мне побывать там весной!
For I shall take you by the road that Gandalf chose, and first I hope to come to the woods where the Silverlode flows into the Great River — out yonder.’ They looked as he pointed, and before them they could see the stream leaping down to the trough of the valley, and then running on and away into the lower lands, until it was lost in a golden haze. ‘There lie the woods of Lothlórien!’ said Legolas. ‘That is the fairest of all the dwellings of my people. There are no trees like the trees of that land. For in the autumn their leaves fall not, but turn to gold. Not till the spring comes and the new green opens do they fall, and then the boughs are laden with yellow flowers; and the floor of the wood is golden, and golden is the roof, and its pillars are of silver, for the bark of the trees is smooth and grey. So still our songs in Mirkwood say. My heart would be glad if I were beneath the eaves of that wood, and it were springtime!’
verbe
Я хотел бы побывать.
- I wish I could be there.
Я побывал в зале.
I've been in the room you'll be sitting in.
Хочешь там побывать?
- Wouldn't it be fun to go there? - Mhm.
Побывать в долбаной Лавине?
To be in a frickin avalanche?
Еще не раз побываешь.
- Yes. It won't be the last one.
Побывать в объятиях Эбби.
To be held in Abbi's arms.
Ах, там стоило побывать.
That was the place to be.
Очень рад побывать здесь.
It's great to be here.
Приятно было побывать здесь.
Wonderful being here.
Хочешь побывать на сцене?
You wanna be onstage?
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test