Traduction de "по которому становится" à anglaise
Exemples de traduction
Следует также улучшить условия службы, которые становятся все менее и менее конкурентоспособными.
Conditions of service, which were becoming less and less competitive, should also be improved.
Позвольте мне коснуться вопроса о терроризме, который становится серьезной угрозой и проблемой глобального масштаба.
Allow me to refer to terrorism, which has become a serious menace and a global challenge.
Еще одна просьба, которая становится довольно привычной в эти дни.
One more request, which is becoming quite traditional these days.
Не следует ли обратить внимание в тексте на эту практику, которая становится все более распространенной?
Might it be worth referring, in the text, to that practice, which was becoming more widespread?
Было сочтено, что будет полезно изучить эти вопросы, которые становятся все более трудными и сложными.
It was felt that it would be useful to study the issues, which were becoming increasingly difficult and thorny.
Позвольте мне сейчас от имени моей делегации остановиться на вопросах экономики, которая становится все более взаимосвязанной.
Let me now, on behalf of my delegation, turn to the world economy, which is becoming more integrated.
108. Все международные конвенции и договоры, участником которых становится Кипр, публикуются в "Официальном вестнике".
108. All international conventions and treaties to which Cyprus becomes party are published in the Official Gazette.
Нельзя более игнорировать недостатки, которые становятся все более очевидными.
The imperfections, which are becoming increasingly glaring, can no longer be ignored.
В нашем мире существует множество проблем, которые становятся все более комплексными.
Our world faces many problems, which are becoming increasingly complex.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test