Traduction de "от грязи" à anglaise
От грязи
Exemples de traduction
Грязь: любые видимые и/или различаемые приставшие или вдавившиеся грязь, земля, ил или пыль.
Dirt: Any visible and/or apparent adhering or embedded dirt, soil, mud or dust.
- впитавшаяся грязь;
- embedded dirt;
- грязь и частицы пыли
Dirt and particles of dust
- впитавшаяся грязь: ядра или части ядер с грязью или другими посторонними веществами, впитавшимися в мякоть ядра;
- embedded dirt: kernels or portions of kernels with dirt or other foreign material embedded into the flesh of the kernel.
1. Водонепроницаемость и стойкость к проникновению грязи
1. Resistance to water and dirt penetration 1.1.
- с грязью или прочими посторонними веществами
- Dirt or other foreign material
е) грязь, когда поверхность ядра существенным образом испачкана, испещрена или покрыта грязью, что чрезвычайно отрицательно сказывается на его внешнем виде.
Dirt when the surface of the kernel is heavily smeared, thickly flecked, or coated with dirt, seriously affecting its appearance.
Не просто избавление от грязи.
Not about getting rid of dirt.
– Это не грязь, Мэйпс.
"That's not dirt, Mapes.
– Но тут на рогах грязь, прямо комками.
But there's dirt caked on its horns.
— Почему ты весь в грязи, родной мой?
Why are you all covered in dirt, darling?
— Мерзавцы! Отребье! Порождение порока и грязи!
Filth! Scum! By-products of dirt and vileness!
Его руки были скованы цепью, орлиное лицо в грязи.
His arms were bound in chains, the eagle face streaked with dirt.
Брови сведены, волосы, вьющиеся как шерсть черной овцы, залеплены грязью.
His hair, curling like the fur of a black goat, was plastered with dirt.
Серебро гоблинов отталкивает любую земную грязь, принимая в себя лишь то, что его закаляет.
Goblin’s silver repels mundane dirt, imbibing only that which strengthens it.”
— Ты с ума сошла, — воскликнула мать, — идти пешком по такой грязи!
“How can you be so silly,” cried her mother, “as to think of such a thing, in all this dirt!
Магратея, – и, бравой походкой, он отправился дальше по грязи и мусору, устилавшим кафельный пол.
Magrathea,” and he strode on through the dirt and debris that littered the tile floor.
from dirt
как ты от грязи! словно я тебя упрекаю...
But I have suffered from your untidiness as much as you suffer from dirt. And I haven't dared to tidy things up myself, because then you get angry as though I had reproached you.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test