Exemples de traduction
verbe
(4)9.3.3.35.4 Насосное отделение, расположенное под палубой, должно осушаться в чрезвычайной ситуации с помощью системы, находящейся в пределах грузового пространства и не зависящей от любой другой системы.
9.3.3.35.4 A cargo pumproom below deck shall be capable of being drained in an emergency by an installation located in the cargo area and independent from any other installation.
Спрос на ресурсы прибрежных районов ставит по угрозу снабжение ими в долгосрочной перспективе: значительные части прибрежных районов загрязняются из местных источников или источников, находящихся на возвышенностях; рыбные запасы хищнически эксплуатируются, а среда обитания рыбы ухудшается; прибрежные мангровые леса вырубаются; болотистые низинные земли осушаются; коралловые рифы разрушаются; горизонты пресных вод истощаются и засоляются; а сохранение биологического разнообразия находится под угрозой.
Demands on coastal resources are endangering the long-term supply of these resources: large parts of coastal areas are being polluted by local or upland sources, fisheries over-exploited and fish habitats degraded, coastal belt mangroves cut, wetlands drained, coral reefs destroyed, freshwater aquifers are subject to depletion and salinity, biodiversity conservation is threatened.
Еще одной причиной, вынуждающей их уезжать, является изменение климата, которое осушает плодородные почвы, уничтожает крупный рогатый скот или заносит илом источники воды.
What makes them leave is climate change, which drains the nourishing soil, decimates herds or silts up water sources.
(4)9.3.2.35.4 Насосное отделение, расположенное под палубой, должно осушаться в чрезвычайной ситуации с помощью системы, находящейся в пределах грузового пространства и не зависящей от любой другой системы.
9.3.2.35.4 A cargo pumproom below deck shall be capable of being drained in an emergency by an installation located in the cargo area and independent from any other installation.
- Ниша должна осушаться с помощью системы, установленной на палубе в пределах грузового пространства и не зависящей от любой другой системы.
It shall be possible to drain the recess using a system installed on deck in the cargo area and independent of any other system.
Специальный докладчик отмечает, что поток "болотных" арабов-беженцев в юго-западную часть Исламской Республики Иран также продолжается, несмотря на тот факт, что физические препятствия для побега возросли, поскольку болота осушаются, а правительство Ирака сооружает дамбы (патрулируемые вооруженными силами).
The Special Rapporteur notes that the flow of Marsh Arab refugees into the south-western part of the Islamic Republic of Iran also continues, despite the fact that the physical obstacles to flight have increased as the marshes have been drained and embankments (patrolled by armed forces) have been constructed by the Government of Iraq.
Соединенные Штаты обвиняют также правительство Ирака в том, что он осушает болота на юге страны, преследуя цель реализации политической программы, направленной прoтив населения этого района.
The United States also accuses the Government of Iraq of draining the marshes in the southern part of the country in pursuit of a political programme aimed against the population of the area.
verbe
После завершения испытания на воздействие пылью приспособление протирается снаружи и осушается сухой хлопчатобумажной тканью, а затем производится измерение КСС в соответствии с методом, указанным в пункте 3.2 приложения 4".
Upon completion of the dust exposure test, the exterior of the device shall be cleaned and dried with a dry cotton cloth and the CIL measured according to the method specified in annex 4 paragraph 3.2.
Ты лжешь, крадешь, осушаешь мир по взмаху ресниц.
You lie, and you steal, and you bat your lashes, and you suck the world dry.
Скажу вам, что...мы должно быть осушаем их прямой сейчас.
I tell you what... We should dry them up right now.
Одна только мысль о Нью-Йорке сразу осушает мой подвал.
Just the thought of New York, and I am dry as the mojave down there.
Почему ты прячешься? Я умею лечить оцарапанные коленки... Дуть, когда жжёт или осушать слёзы.
I know how to heal scratched knees, how to blow when it bums or to dry the tears.
verbe
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test