Traduction de "осталось и" à anglaise
Осталось и
Exemples de traduction
Времени у нас больше не осталось.
There is no time left.
Что же еще остается?
What else is left?
Развивающиеся страны делятся тем, что имеют, а не тем, что осталось, так как у нас ничего не остается.
Developing countries share what they have and not what they have left over, for we have nothing left over.
Оставшееся время для возможного инвестирования
Time left to invest in
Этот вопрос остается открытым.
The issue is left open.
Число оставшихся дел
Number of cases left
Этот призыв остался без ответа.
This communication was left unanswered.
Однако остается сделать еще немало.
But there is much left to be done.
Никого не осталось в живых.
There is no one left.
Ни одна страна не осталась в стороне.
No country is left out.
У меня ещё осталось, и, думаю, позже я это доем.
No, I still have some left, and I think I'm gonna be eating it later.
А потом я смотр на то, что осталось и....
And then I look at what's left, and it's just...
Убедимся что там ничего не осталось и выйдем с другой стороны.
We make sure there is nothing left and go out the other side.
Мой совет - возьмите всю латину, которая у вас осталась, и уходите.
My advice is to take what latinum you have left and walk away.
Всего два стакана осталось и ты уже один разбил.
Two steuben glasses left, and you break one.
Еще полбутылки осталось, и бутерброды.
There's half a bottle left, and sandwiches.
Я приеду завтра. Только соберу всё, что осталось, и приеду.
I'll straighten up what's left and come tomorrow.
Ты все что у меня осталось, и это меня пугает.
And you're all I have left, and that scares me.
Ты берешь то, что осталось, и это и есть твои налоги.
You take what's left, and there you have the tax of life."
Тёрнер собрал всех оставшихся и ушёл в открытое море.
Turner took everyone left and headed for open sea.
Теперь нас маловато осталось.
Few enough of us are left now.
– Но кое-что осталось на веранде.
but what is left is out on the veranda.
Нас, таких, почти и не осталось на свете.
there are hardly any of us left.
Еда-то у нас осталась?
What food have we got left?
Времени почти не осталось, нужно выбирать.
There was hardly any time left;
Всего десять минут остается.
I only have ten minutes left.
Соня осталась среди комнаты.
Sonya was left standing in the middle of the room.
– Осталась, кажется, в кабинете у генерала, на столе.
I think it was left on the general's table.
На двери не осталось и следа от замочной скважины.
No trace of a keyhole was there left on the inside.
Как и следовало ожидать, Невилл остался без партнера.
Predictably, Neville was left partnerless.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test