Exemples de traduction
nom
Он передавал бы дело в орган или органы по делам сотрудников для рассмотрения.
He would transmit the file to the staff organ or organs for an opinion.
Когда кровь не проходит через какой-то орган, этот орган может атрофироваться.
When it does not flow through one organ, that organ tends to atrophy.
Оно еле заметно пульсировало и выглядело несколько зловеще, напоминая больной внутренний орган.
It was pulsating slightly, giving it the rather sinister look of some diseased internal organ.
Она отыскивала живое движущееся тело, вонзалась в него и, прорезая себе путь вдоль нервных путей, добиралась до ближайшего жизненно важного органа…
It could burrow into moving flesh and chew its way up nerve channels to the nearest vital organ.
Ветер утих, ночь сияла, полная звуков, – хлопали птичьи крылья в листве деревьев, органно гудели лягушки от избытка жизни, раздуваемой мощными мехами земли.
The wind had blown off, leaving a loud bright night with wings beating in the trees and a persistent organ sound as the full bellows of the earth blew the frogs full of life.
nom
* контролирующий орган или органы (в пунктах отправки, транзита и прибытия);
:: The controlling agency or agencies (at point of departure, transit and entry);
Тебя разыскивают все правоохранительные органы страны.
You're a fugitive wanted by every law-enforcement agency in the country.
Органы безопасности заявили, что они были не правы.
The security agencies said that they had been wrong.
Есть один орган власти, называется ОУН, Орган Управления Недрами.
There's a government agency called the MMA, the Minerals Management Agency.
Самый влиятельный американский правоохранительный орган?
America's highest-ranking law enforcement agency?
nom
Например, человека кладут на пол, силой удерживают в положении лежа, и следователь давит на его грудную клетку или конечности или сдавливает его половые органы.
The person, for example, is placed on the floor, is forced to lie down and the investigator would press on his chest, or on his limbs, or squeeze his genitals.
Этими искусственными руками и ногами являются национальные государственные органы власти.
These artificial limbs are the State authorities.
Так, в части обязательства, касающейся осуществления судебного преследования, в конвенциях подчеркивается только то, что дело должно быть передано на рассмотрение компетентного органа с целью судебного преследования.
In particular, under the prosecution limb of the obligation, the conventions only emphasize that the case be submitted to a competent authority for the purpose of prosecution.
Удары наносились в чувствительные и жизненно важные части тела, такие как голова, глаза, а также нижняя часть живота и половые органы, нижние и верхние части тела.
They aimed for vital or sensitive parts of the body such as the head and eyes, but also the lower abdomen and genitals, as well as the upper and lower limbs.
Пожизненной инвалидностью считается инвалидность, являющаяся результатом травмы, повлекшей за собой полную или частичную ампутацию или потерю функции конечности или нарушение органа чувств.
A permanent disability is one where the injury results in the permanent severance, separation, partial amputation or loss of function of a limb or the total or partial impairment of a sense.
умышленное нанесение ударов и телесных повреждений, повлекших за собой полную утрату трудоспособности или бессрочную инвалидность (нанесение увечий, лишение лица какого-либо органа или приведение его в бездействие);
* Wilful blows and wilfully inflicted wounds resulting in total inability to work or permanent disablement (e.g. because of mutilation or loss of the use of a limb);
Снова и снова, мы представляли видения Эмпедокла, золотого века, когда это считалось величайшим оскорблением отнимать жизни и пожирать благородные органы.
Again and again, we imagine the vision of Empedocles, of a golden age when it was considered the greatest outrage to rob lives and to devour noble limbs
они резали их штаны и брызгали их органы в районе таза, везде, куда доставали... пока ребята еле удерживались на 12 метровой высоте.
Cutting, you know, their pants and pepper-spraying them in the ass... and pepper-spraying them in the balls... while they were hanging from the limbs 40 feet up.
Есть препарат, названный хлороформом, который, погружая человека в бессознательное состояние, позволяет хирургу удалить поражённый орган или проводить брюшные операции без боли.
There's a drug called chloroform that renders a person unconscious in perfect safety... so that a surgeon can remove a gangrenous limb... or- or perform an abdominal operation without pain.
nom
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test