Exemples de traduction
Две миссии взаимно дополняли одна другую, что позволило создать общую картину, отображающую основные формы нарушений прав человека в Дарфуре.
The two missions were complementary of each other building up what is, in effect, a broad map outlining the main patterns of human rights violations that appear to be perpetrated in Darfur.
В статье 18.01, касающейся подписей, предусматривается следующее: "Стороны соглашаются с тем, что любая подпись, фигурирующая на настоящем коносаменте либо отображаемая при помощи этого коносамента, может проставляться от руки, посредством оттиска на фототелеграмме, путем перфорирования либо приложения печати или может регистрироваться любым данным механическим либо электронным средством, разрешенным законом.
Article 18.01 concerning signatures provides that: "The parties agree that any signature on or by this Bill of Lading may appear handwritten, printed on facsimile, perforated, stamped in symbols or registered in any other mechanical or electronic means authorized by the applicable law.
168 Если контрольное устройство выводит на дисплей показания счетчика пробега транспортного средства и спидометра, то на дисплее должны отображаться следующие символы:
168 If the control device displays the vehicle odometer value and speed, the following details shall appear on its display:
Так, во многих странах, люди, живущие в неформальных поселениях, не отображаются в официальной статистике, даже если они составляют большую долю населения крупных городов.
For example, in many countries, people living in informal settlements do not appear in the official statistics, even when they represent a high percentage of the population in major cities.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test