Traduction de "одаренность" à anglaise
Одаренность
nom
Exemples de traduction
nom
Фонд для одаренных студенток
SustainUS Talented Girl Students Trust
Африканские народы -- трудолюбивые и одаренные.
African people are industrious and talented.
Одаренный абориген.
Amazing. Very talented native!
Одаренная лошадка.
Talented horse.
Он умный, одаренный, преданный.
He's smart, talented, loyal.
Он очень одаренный.
He's really talented.
Ты одаренный парень.
You're a talented kid.
Она такая одаренная.
She's super talented.
Наконец-то мой брат встретил равного собеседника, такого же блестяще одаренного, как он сам.
And at last, my brother had an equal to talk to someone just as bright and talented he was.
nom
Сейчас, когда Африка стоит на пороге следующего тысячелетия и размышляет над путями достижения устойчивого мира и надежного экономического процветания, ее неисчерпаемые природные ресурсы и врожденная одаренность ее народа должны стать той силой, с которой придется считаться в условиях глобальной экономики.
As Africa stands poised at the threshold of the next millennium and looks towards the attainment of its goals of stable peace and secure economic prosperity, its abundant natural resources and the innate genius of its people will be a force to be reckoned with in the global economy.
Я вообще-то говорю "одаренный", но если тебе больше нравится "гениальный", я с тобой спорить не буду.
I was gonna go with "highly gifted," but if you want to throw the word "genius" around,
Все это время я думала, что ты страдаешь от своей одаренности, как какой-нибудь заблудший пророк... Думала, что я для тебя второй шанс.
All this time, I thought that you were a victim of your genius, some sidetracked prophet... and that I was your second chance.
Блински, запятая, ученый достаточно компетентный, но не одаренный, запятая, установил успешность его применения, точка с запятой, что для среднего ума могло бы стать причиной считать его гением, запятая, и что я уже устал повторять раз за разом.
Blinsky, comma, a competent but lesser intellect, comma, was able to successfully divine its efficacy, semicolon, a fact which a second-rate mind will mischaracterize as incontrovertible proof of his genius, comma, a tautology which already sickens me, full stop.
Парень-то одаренный.
Boy's a genius.
Папа был одаренным человеком в мясном деле,но его настоящая гениальность - в умении разбираться в людях.
Papa was a prodigy in the field of meat, but his real genius was for human nature.
Ты такая удивительно одаренная девочка, и вокруг тебя все эти люди, которые говорят тебе, что ты не на что не способна.
You are this, like, incredibly gifted genius person, and you've got all these people around you telling you that you can't do shit.
Каким бы одаренным ни был Адам, нашей группе хорошо и без него.
As clever as Adam is, our group is fine without him.
Нужен кто-то особенно одаренный, чьи нывыки иногда не дооцениваются близкими ей людьми.
It takes a particularly clever human... whose skills are sometimes overlooked by her fellow humans.
Он умный и любознательный, и, как и многие одаренные дети, он может быть... стеснительным и сдержанным.
He's clever and curious, and like most gifted children, he can be... shy and reserved.
– Видите ли, землянин, они действительно являются особо одаренными сверхразумными многомерными существами.
You see, Earthman, they really are particularly clever hyperintelligent pan-dimensional beings.
d) специальное образование, которое позволяет развить способности лиц с физической, умственной, эмоциональной, социальной или культурной неполноценностью, а также одаренных детей.
(d) Special education which develops the capabilities of individuals who are physically, mentally, emotionally, socially or culturally disabled as well as gifted children.
223. В соответствии с положениями Закона о японском стипендиальном фонде для одаренных лиц, не имеющих возможности посещать школы из-за финансовых трудностей, Японский стипендиальный фонд выделяет дотации и кредиты.
223. For those who have the capability but have difficulty in attending school because of their financial situation, the Japan Scholarship Foundation awards grants and loans in accordance with the provisions of the Japan Scholarship Foundation Law.
32. Правительство предпринимает или продолжает осуществлять различные инициативы по обеспечению женщин, инвалидов и одаренных людей из различных районов страны равными возможностями для занятия публичных должностей.
The Government takes or pursues various initiatives to guarantee equal opportunities for women, the disabled and capable people from various regions in assuming public positions.
Тем не менее по-прежнему остается в силе утверждение, что во всех сферах деятельности есть одаренные и обладающие большим потенциалом женщины, благодаря чему существует великолепная возможность и далее повышать этот показатель.
Nevertheless, it is still true that in all occupational categories there is a pool of capable and highly qualified women who should be taken into account with a view to further improving this indicator.
Учащимся, как мужчинам, так и женщинам, предоставляются стипендии и учебные гранты в зависимости от их способностей и одаренности.
Scholarships and study grants based on aptitude and capability are awarded to men and women.
Кроме того, в рамках этой системы образования существуют программы, рассчитанные на одаренных лиц, которые превосходят остальных в одной или нескольких областях познания.
It also provides for those whose aptitudes are higher than normal and who are capable of distinguishing themselves in one or more areas of growth.
Особо одаренные лица имеют право на образование с учетом их особых образовательных потребностей в обычных учебных заведениях, в специальных классах или специальных школах.
Persons with exceptional capabilities have the right to education respecting their special educational needs in the regular system of education, in special classes or special schools, in accordance with this Law and other relevant laws.
Она очень одаренная женщина.
She's a highly capable woman.
Я привлекательный и одаренный.
I am lovable and capable.
Такие стройные и одаренные.
So slim and capable.
Он одаренный, хорош в том, что делает.
-Mm-hmm. -He's capable, good at what he does.
Он умный, одаренный парень.
He's a smart, capable guy.
Хотя ты очень одаренный хирург.
However, you are a very capable surgeon.
И очень одаренный политик.
And a very capable politician.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test