Exemples de traduction
А это будет способствовать реализации общей цели - транспарентности.
Thereby it will contribute to the common goal of transparency.
Здесь встретились представители всех религий, насчитывающие более миллиона последователей. С поразительной быстротой они выработали заявление об общей цели: «Мы собрались здесь, чтобы вырвать из рук соперничающих религий их главное оружие – претензию на монопольное обладание единственным Откровением».
Every faith with more than a million followers was represented, and they reached a surprisingly immediate agreement on the statement of their common goal: "We are here to remove a primary weapon from the hands of disputant religions.
Они побуждают нас, граждан мира, к претворению в жизнь общих целей.
They summon us as global citizens to fulfil a common purpose.
Ясно, что для этого требуется чувство общей цели.
Clearly, success requires a sense of common purpose.
Эти двойные стандарты мы должны заменить общей целью.
We must replace double standards by common purpose.
В данном случае такой общей целью является устойчивое развитие.
In the present case the common purpose is sustainable development.
В то же время такая общая цель не должна ослеплять нас.
This common purpose should not, however, blind us.
Нас может испугать только отсутствие общей цели и воли в этом органе.
But lack of common purpose and will in this body would.
В настоящее время, однако, невозможно обнаружить такой общей цели.
Currently, however, no such common purpose was detectable.
Этих двоих объединила общая цель, и они стали ближе друг к другу.
The two shared common purpose and seemed to grow closer.
Я ненавижу людей, объединенных какой-то общей целью...
I love individuals, I hate groups of people! I hate people who have... A group of people with a common purpose...
Но у нас с тобой общая цель - нам с тобой принадлежит Джон.
But we have a common purpose, we share Jon.
Отважные революционеры свергли монархию ради правительства. Построили страну на важных ценностях и общих целях.
Scrappy revolutionaries rejecting monarchy for selfgovernment built from shared values, common purpose.
И победители и побежденные. В служении нашей общей цели... *Удача никогда не бывает на нашей стороне* ...в силе и славе Капитолия.
We are all of us united, both victors and vanquished, in serving a common purpose.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test