Traduction de "обусловленный" à anglaise
Exemples de traduction
adjectif
b) существуют ограничения, обусловленные соображениями безопасности;
(b) There were constraints due to security reasons;
Экономия, обусловленная досрочным прекращением аренды
Savings due to early termination
II. Увеличения и сокращения, обусловленные динамикой расходов
II. Increases and decreases due to costs
III. Увеличение, обусловленное расширением масштабов деятельности
III. Increases due to volume
a) применение принципа должной заботливости (обусловленности);
(a) The implementation of due diligence (conditionality);
II. Увеличения/сокращения, обусловленные динамикой расходов
II. Increases/decreases due to costs
Поправки, обусловленные исключением пункта 1.7.1.5.2
Consequential amendments due to the deletion of 1.7.1.5.2
Неоправданные убытки, обусловленные недостатками в планировании и проектировании
Avoidable loss due to defective planning and design
8. препятствия, обусловленные социальными условиями, в том числе:
Barriers due to social conditions, inter alia:
Это происходит в результате выхода энергии и возникновения напряженности, обусловленных трещинами в земной коре, которые, вероятнее всего, возникли в результате многочисленных атомных подземных взрывов.
They're due to flaws, stresses, tiny fissures in the mantle. Probably the result of many years of underground atomic testing.
Но так как она в какой-то степени высоко возбудима, а так же из-за ее беспокойства, обусловленного страхом прекращения лечения, и давления на ее повседневной работе, она пристрастилась к этому веществу.
But as she's somewhat highly-strung, and also due to anxiety brought about by her fear of our interruption of her treatment, and the pressures of her daily work as a doctor, she became addicted to the substance.
adjectif
- продажа, обусловленная приобретением минимального количества;
- Sales made conditional on the purchase of a minimum quantity;
Если говорить точнее, то в соответствии с "обусловленной куплей-продажей" обусловленной является передача права собственности покупателю.
Rather, under a conditional sale, it is the transfer of ownership to the buyer that is conditional.
G. Обусловленные денежные выплаты
G. Conditional cash transfers
B. Механизм обусловленных субсидий
B. The Conditional Grants Scheme
Фактор, обусловленный усложнением оперативной обстановки
Intensified operational condition factor
Положительное решение министра может быть обусловленным или безусловным.
The Minister's approval may be conditional or unconditional.
Является ли такой выход обусловленным или безусловным?
Is the release conditional or unconditional?
G. Обусловленные денежные выплаты 15
G. Conditional cash transfers 12
Я хочу немедленно установить в машины генетически обусловленных существ.
I want the genetically conditioned creatures installed in the machines immediately.
Лесли? Все четверо охранников в критическом состоянии, обусловленном многочисленными пулевыми ранениями.
All four security contractors are in critical condition, sustaining multiple gunshot wounds.
adjectif
Предотвращение нарушений прав человека, обусловленных
The prevention of human rights violations caused by
● трудности, обусловленные административным использованием статистики;
● Constraints caused by the administrative use of statistics;
Рекомендация относительно предотвращения загрязнения, обусловленного судоходством
Recommendation on the prevention of pollution caused by navigation
31. Предотвращение нарушений прав человека, обусловленных
31. The prevention of human rights violations caused by the
II. Трудности, обусловленные административным использованием статистики
II. Constraints caused by the administrative use of statistics
Болезнь, обусловленная ВИЧ
Diseases caused by HIV/AIDS
- без вздутий, обусловленных ненормальным вегетативным развитием;
Free from swellings caused by abnormal development;
- без вздутий, обусловленных ненормальным развитием;
- free from swelling caused by abnormal development
Болезнь, обусловленная вирусом иммунодефицита человека (ВИЧ)
Illness caused by HIV
Осмотр влагалища предполагает использование инородных тел, обусловленное поражениями, вызванными их проникновением.
Examination of the vagina suggests the use of foreign bodies substantiated by the lesions caused by their penetration.
Нередко высокомерие, обусловленное их положением, делает их индифферентными к отправлению обязанностей, и они проявляют большую склонность делать преподавателю выговоры или легкомысленно и без всякой основательной причины отрешать его от должности.
From the insolence of office, too, they are frequently indifferent how they exercise it, and are very apt to censure or deprive him of his office wantonly, and without any just cause.
Торговля с колониями, которая даже спустя некоторое время после издания Навигационного акта только частью находилась в руках Англии (потому что этот акт не очень строго соблюдался в первые годы после его опубликования), не могла быть в то время причиной больших размеров торговли Англии, а также ее морского могущества, обусловленного этой торговлей.
The trade of the colonies, of which England, even for some time after the Act of Navigation, enjoyed but a part (for the Act of Navigation was not very strictly executed till several years after it was enacted), could not at that time be the cause of the great trade of England, nor of the great naval power which was supported by that trade.
adjectif
2. Эта декларация может быть оформлена как обусловленная принципом взаимности, как безусловная или как действующая определенный промежуток времени.
2. The declaration may be contingent on reciprocity, non-contingent or apply to a specified period.
- ядра, окраска кожицы или какой-либо другой части которых темнее установленной ядра с серьезными недостатками, обусловленными тем, что:
Skin colour or any colour darker than the specified colour
В целом, поступления, которые ранее указывались как внебюджетные или обусловленные взносы, тождественны новой категории целевых добровольных взносов.
In general, revenues previously reported as extrabudgetary or earmarked contributions are the same as the new category of voluntary contributions, specified.
123. Система газификации ограничивает повышение давления в резервуаре(ах) для хранения водорода, обусловленное теплопритоком, до уровня, указанного изготовителем.
123. A boil-off system limits heat leakage induced pressure rise in the hydrogen storage container(s) to a pressure specified by the manufacturer.
adjectif
Следует признать, что применение этого закона наталкивается на серьезные трудности, обусловленные, в частности, нехваткой бюджетных средств.
It must be admitted that its implementation has given rise to problems, particularly for budgetary reasons.
В свете преимуществ, обусловленных нейтральным характером ПРООН, этой области деятельности уделяется недостаточное внимание.
Given the asset that UNDP neutrality represents, this is an area that is underemphasized.
Такое содействие нередко оказывается в виде "обусловленной помощи".
Such assistance is often given in the form of "tied-aid".
Следует уделять больше внимания бедствиям, обусловленным климатическими факторами, и необходимо укреплять связи с научными кругами.
Greater priority should be given to climate-related disasters and linkages with the scientific community should be enhanced.
Больше внимания будет уделяться разработке программ с учетом гендерного анализа и четкого определения потребностей, обусловленных возрастом.
Greater attention will be given to the formulation of programmes based on gender analysis and a clear identification of age-related needs.
Учитывая значительные расходы, обусловленные эксплуатационными потребностями, капитальный ремонт является самым приемлемым вариантом.
Given the high cost of reactive maintenance, the capital master plan was the most viable option.
Сохранение данного положения создало бы серьезные трудности, обусловленные его толкованием.
To keep it would create serious complications depending on the interpretation given to it.
Учитывая обусловленное этим значительное расширение масштаба задач секретариата, необходимо пересмотреть режим его деятельности.
Given the resulting significant increase in the scope of the secretariat's tasks, it was necessary to rethink its mode of operation.
adjectif
b) вопросы, обусловленные докладами, представляемыми в соответствии с положениями Конвенции;
(b) Matters arising from the reports submitted under the provisions of the Convention;
Конвенция не допускает оговорок, обусловленных ссылками на преимущественную силу национального права.
The Convention does not allow for reservations arguing the primacy of national law.
b) вопросы, обусловленные докладами, представляемыми в соответствии с положениями настоящей Конвенции;
(b) Matters arising from the reports submitted under the provisions of this Convention;
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test