Exemples de traduction
verbe
Участники обсудили:
Participants discussed:
В силу того, что нам необходимо обсудить кандидатуры, мы также должны обсудить вопросы существа.
Because we have to discuss candidatures, we also have to discuss substance.
обсудить этот документ и
discuss this paper, and
Мы вновь обсудим его.
We will be discussing this again.
Они обсудят такие вопросы, как:
They will discuss:
Это можно было обсудить.
That could be discussed.
Мы обсудим ее сейчас!
We will discuss it now.
Они встретились не один раз — столько всего необходимо было обсудить.
They met several times, for there was much to be discussed.
Или обсудим то, чему должно случиться?
Shall we now discuss what must be?
Нам нужно обсудить более важные темы.
We have much more important matters to discuss.
Да и сам ты не мог бы заочно обсудить всего в точности.
And you could not have discussed everything in detail without being here yourself.
Прежде всего необходимо обсудить вопрос вашей безопасности.
First of all, we need to discuss your security.
«Ах вот как!» – подумал герцог, а вслух сказал: – Мы обсудим это в другой раз.
the Duke thought. And he said: "We'll discuss this another time.
Я должен обсудить с тобой очень серьезные вещи.
I have more important things to discuss with you this evening.
Вопрос интересный, но вовсе не тот, который нам следовало обсудить.
An interesting question, but not the one we were supposed to discuss.
Надо отправить Императору послание – пора обсудить условия.
We must send a message to our Emperor. It's time to discuss terms."
verbe
Министры могут пожелать обсудить следующие конкретные вопросы:
Ministers may wish to debate the following specific issues:
и обсудив исходные элементы сотрудничества, вытекающие из этого соглашения,
and debated the initial aspects of the cooperation resulting from the agreement,
Результаты необходимо было бы обсудить и утвердить на Постоянном форуме.
The result would have to be debated and approved by the Permanent Forum.
Все эти вопросы необходимо обсудить.
All of these questions need to be debated.
Этот вопрос необходимо обсудить дополнительно.
The matter would need to be debated further.
15. Эксперты обсудили вопросы, связанные с технологиями.
Experts had a substantive debate on technology-related issues.
4. Вопросы, которые могли бы обсудить военные эксперты
4. Possible matters to be debated by the military experts
Оратор говорит, что можно было бы рассмотреть и обсудить этот вопрос.
The matter could be considered and debated.
Поэтому его нужно будет подробно обсудить в будущем.
It should therefore form the subject of thorough debate in the future.
Для начала я предлагаю обсудить следующие вопросы:
To start the debate, I suggest the following.
- Совету предстоит всё обсудить.
- The board's gonna debate.
Обсудим, как джентльмены.
A gentlemen's debate.
- ћы должны обсудить это.
- We have to debate this.
Давайте обсудим.
Let's debate.
Обсудим это позже.
Well, we can debate that later.
Подробности обсудим позже.
We'll have a debate later, of course.
- Мы могли бы обсудить это.
We could debate it.
Давайте обсудим позже, лады?
Let's debate later, okay?
Мы можем обсудить это.
I could debate that.
Это и нужно обсудить.
- Well, that's a matter of debate.
Мы обсудили все это и в итоге меня включили в муниципальный совет — представителем общежитий.
So we debated this stuff, and I was elected to represent the dormitory people in the town council.
– Мы прервались, – сказал Фарамир, – не только потому, что время не терпит, как напомнил мне господин Сэммиум, но чтобы не было лишних ушей, ибо кое-что надо обсудить втайне;
‘I broke off our speech together,’ said Faramir, ‘not only because time pressed, as Master Samwise had reminded me, but also because we were drawing near to matters that were better not debated openly before many men.
verbe
Можно также обсудить роль "опасного лица".
There is also scope to consider the role of the "nasty person".
читать "должным образом обсудить вопрос об осуществлении".
Read to consider in an appropriate manner the question of
GRE решила обсудить эту тему на следующей сессии.
GRE agreed to consider the question at the next session.
Комитет обсудил текст, подготовленный редакционной группой.
The Committee considered the text prepared by the drafting group.
Он также обсудил следующие вопросы и принял следующие решения:
It also considered and decided on the following:
Это можно обсудить в контексте программы будущей работы.
It could be considered in the context of the future work programme.
Присяжные, обсудите вердикт.
Jurymen, consider your verdict.
Мы можем обсудить фиолетовый.
We can consider purple.
Обсудим всё чуть позже.
Consider away.
Только обсудить то.
Just consider it.
Только обсудить это.
Just consider this, Michael.
Партнеры обсудят это.
The partners will consider it.
– Это можно обсудить.
- That's something to consider.
Хорошо, обсудим это.
All right, then consider this.
Мы обсудим это.
We'll consider it.
Не лучше ли уйти куда-нибудь очень далеко, опять хоть на Острова, и там где-нибудь, в одиноком месте, в лесу, под кустом, — зарыть всё это и дерево, пожалуй, заметить?» И хотя он чувствовал, что не в состоянии всего ясно и здраво обсудить в эту минуту, но мысль ему показалась безошибочною.
Wouldn't it be better to go somewhere very far away, even to the Islands again, and there somewhere, in some solitary place, in the woods, under a bush, to bury it all, and maybe also make note of the tree?” And though he felt he could not consider it all clearly and soberly at that moment, it seemed a flawless idea.
Фродо рассказал обо всех своих злоключениях с тех пор, как сделался Хранителем Кольца; но его не радовало внимание слушателей. А их интересовал каждый его шаг, каждая особенность в поведении Всадников: гости постоянно перебивали Фродо, чтобы обсудить мельчайшие подробности. – Неплохо, мой друг, – сказал ему Бильбо, когда он умолк и с облегчением сел. – Жаль, что тебя беспрестанно прерывали.
Then, less willingly than Bilbo, Frodo told of all his dealings with the Ring from the day that it passed into his keeping. Every step of his journey from Hobbiton to the Ford of Bruinen was questioned and considered, and everything that he could recall concerning the Black Riders was examined. At last he sat down again. ‘Not bad,’ Bilbo said to him.
verbe
Ответчик настаивал на том, что говорить об однозначном признании ответственности и размеров подлежавших уплате сумм было еще рано и что значение выражения <<примерные суммы>> еще предстояло обсудить в ходе переговоров по вопросам взаимных расчетов по контрактам.
The defendant argued that there was not an unequivocal admission both as to liability and quantum, and that the meaning of "assessed amounts" in the course of contract settlement negotiations was also in dispute.
По словам ответственного за вопросы государственного управления, оппозиция заявляет, что он только хочет быть главным министром, но факты говорят о том, что необходимо обсудить вопрос о переходе к одномандатным округам.
According to the Leader of Government Business, the opposition argued that he only wanted to be Chief Minister, but the fact was that there was a need to address the shift to single-member constituencies.
Естественно, мы оставляем за собой право обсудить эти и смежные вопросы в ходе сессии в следующем году.
Obviously, we reserve our rights to argue these and related points at next year's session.
По мнению Марокко, процесс необходим для того, чтобы обсудить детали его предложения об автономии в контексте подготовки к проведению референдума, который должен подтвердить вариант автономии.
Morocco argued that the process was meant to negotiate the details of its autonomy proposal in preparation for a referendum of confirmation.
Обсудим всё без ругани.
I want to do something without arguing.
Потом обсудим.
We'll argue later.
Хотите обсудить это сейчас?
You want to argue this now?
- Потом это обсудим.
- We'll argue that later.
Это вы обсудите потом.
You can argue that later.
- Хочешь это обсудить?
Do you fancy arguing about it?
Мы уже всё обсудили.
It was argued.
Она обсудит "предполагаемые уведомления".
She'll argue "constructive notice."
Вопрос о полномочиях мы обсудим позднее.
We'll argue about authority later.
Затем Комитет обсудил сообщение на закрытом заседании.
The Committee then deliberated upon the communication in closed session.
Комитету предлагается обсудить следующие вопросы:
21. The Committee is invited to deliberate on the following issues:
Комитет обсудил возможные причины возникновения подобной ситуации.
The Committee deliberated on the possible reasons for that situation.
Комитет обсудил данный вопрос на закрытом заседании.
The Committee deliberated on the matter in closed session.
Комитет, возможно, обсудит следующие вопросы:
The Committee may wish to deliberate on the following issues:
Конкретные вопросы, которые можно было бы обсудить в рамках КООР
Specific issues that could be deliberated at the Disarmament Commission
Согласно статьям 295, 296, 297, 302 и 304, и статье 12 Уголовного Кодекса, суд, обсудив дело согласно действующему закону, приговорил Бернара Левассера к смертной казни.
Under Articles 295, 296, 297, 302, and 304, and Article 12 of the Penal Code, the court, having deliberated in accordance with the law, sentences Bernard Levasseur to death.
дамы и господа присяжные, настало время для вас, чтобы обсудить вынесение приговора мистеру Райснику если есть какие-либо вопросы, пожалуйста, сообщите их через судебного пристава мы снова соберёмся, когда вы примете решение до тех пор, дело отложено
Ladies and gentlemen of the jury, it's now time for you to deliberate on Mr. Rasenick's sentencing. If you have any questions, please communicate them through the bailiff. And we will reconvene when you've reached a decision.
Обдумали и обсудили.
We completed our deliberations.
- Ах да, обсудили.
- They've deliberated
verbe
Надлежащий путь к урегулированию этого спора предлагает инициатива Марокко обсудить статус Сахарского региона как автономии.
The Moroccan initiative for negotiating an autonomy statute for the Sahara region was an appropriate path towards settlement of the dispute.
21. Сопредседатели обсудили со сторонами другие возможные пути устранения проблем, препятствующих решению вопроса о спорных территориях.
21. The Co-Chairmen consulted the parties on other possible avenues for overcoming the hurdle over the disputed territories.
Центральный и единственный вопрос, который следует обсудить, касается спорной территории штата Джамму и Кашмир.
The central and only point that has to be addressed is that of the disputed territory of Jammu and Kashmir.
- Вы не обсудите мое требование?
-You don't dispute my claim, then?
Хорошо, не считая счёта на сотни долларов, который нам надо будет обсудить со страховой.
Good, except for the thousands of dollars we have to dispute with the insurance company.
Я думаю, смерть наступила в процессе спора между Тристером и жертвой, но мне необходимо обсудить с вами вещественные доказательства.
I think it got flatlined into a dispute between Treaster and the victim, but I need to talk physical evidence with you.
Вот название, которое мне очень хотелось бы обсудить.
That is a title I shall dispute most vigorously.
Мы все согласны, что факты надо обсудить.
We'll agree that the facts are in dispute.
verbe
— Итак, Поттер, мы встретились, чтобы обсудить ваши профессиональные перспективы и помочь вам решить, какие предметы лучше выбрать для изучения на шестом и седьмом курсах, — сказала Макгонагалл. — Есть ли у вас какие-либо идеи относительно того, чем вы займетесь по окончании Хогвартса? — Э-э… — промычал Гарри.
“Well, Potter, this meeting is to talk over any career ideas you might have, and to help you decide which subjects you should continue into the sixth and seventh years,” said Professor McGonagall. “Have you had any thoughts about what you would like to do after you leave Hogwarts?” “Er—” said Harry.
verbe
Эти проблемы можно было бы обсудить в их взаимосвязи на упомянутой Конференции.
At the Conference those problems could be addressed in an integrated manner.
Я должен обсудить со старшим советом.
I must confer with the high council.
Я должен обсудить с моей коммандой.
I must confer with my team.
Обсудим со страховой мировую.
Set up a settlement conference.
Нам нужно это обсудить.
He and I have got some conferring to do.
Нам с вами надо кое-что обсудить.
Let's you and me go into a conference.
Обсудите это с мистером Финнеганом.
Why don't you confer with Mr. Finnigan?
Мне нужно обсудить это с клиентом.
II need a moment to confer with my client.
- Давай-ка обсудим.
- Parent conference.
Пожалуйста, обсудите это с ним
Please confer with him.
verbe
Какую сумму мы обсудим?
What sum we gonna moot?
Э, возможно...эм, мы могли бы обсудить предварительную сумму... в качестве основы для дальнейших переговоров.
Er, Perhap-perhaps... er, we could moot a provisional sum... as a basis for on-going negotiation.
Поверьте мне. Общественность уже давно обсудила ваши проблемы.
Really, you must trust me, these problems of yours are about to be rendered moot.
verbe
Участники обсудили региональные подходы к межкультурному образованию и разработке учебных планов, в том числе посредством контактов между центрами изучения ислама, широких молодежных обменов и сетей, новой программы межкультурных обменов в регионе, повышения уровня подготовки работников средств массовой информации, межкультурной подготовки журналистов, улучшения контактов с владельцами средств массовой информации, создания гуманных систем миграции и более эффективной интеграции мигрантов в местные общины.
Participants canvassed regional approaches to cross-cultural education and curriculum development, including through contacts between Islamic studies centres, broader youth exchanges and networks, a new programme of intercultural exchange in the region, media literacy, cross-cultural training for journalists, better engagement with media owners, development of humane migration systems and better integration of migrants into local communities.
Есть одно важное дело, которое я хочу с вами обсудить.
There's an issue of some import I wish to canvass with you, Doctor.
Я обсудила свидетельские показания во второй раз, и я нашла кое-кого, кто присягнул, что они видели кого-то еще, покидающим ресторан за час до того, как Тан там оказался, что как раз согласуется с оценкой времени смерти коронером.
I canvassed the area for witnesses a second time, and I found someone who will testify that they saw somebody else leaving the restaurant an hour before Thane got there, which is right in line with the coroner's estimated time of death.
verbe
Я предлагаю тебе переговоры, чтобы обсудить условия твоего отступления.
I offer you parley to negotiate the terms of your surrender.
verbe
Я надеялся, что мы соберемся и обсудим все вместе.
I hoped that we could come here and reason together.
- Обсуди с ней.
Reason with her.
Но должен обсудить с вами еще одно дело.
I, uh, have reason to speak with you on another matter.
verbe
Этот вопрос необходимо обсудить в рамках открытого и транспарентного процесса и определить в правилах процедуры;
This would need to be handled through an open and transparent process and addressed in the rules of procedure;
Они даже собирались, чтобы обсудить, что с вами делать.
They even had a big meeting about how to handle you.
- и я бы предпочел обсудить это...
- and I'd prefer to handle that...
Мои друзья и я обсудим это предложение.
My friends and I will handle this proposition.
Кроме того, он приедет лично, чтобы обсудить твой иммунитет.
Plus, he's coming personally to handle the immunity situation with you.
Мы это обсудили.
It's been handled.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test