Traduction de "обратиться к" à anglaise
Обратиться к
Exemples de traduction
Позвольте мне обратиться к словацкой пословице:
Let me refer to a Slovak proverb:
Опять-таки можно обратиться к следующим материалам:
Again, reference may be had to:
На эту проблему обратила внимание и УВ.
WV also referred to this issue.
Просьба обратить внимание на приложение к докладу.
Reference is made to the annex of the report.
А теперь я хотел бы обратиться к этому докладу.
I would now like to refer to that report.
Число наркоманов, лично обратившихся за помощью
No. of self-referred addicts
Обратимся вновь к Мейер-Бишу:
Referring back to Meyer—Bisch:
В данном случае следует обратиться к этим главам.
Reference is made to this at this instance.
Мы обратимся к проблеме добра и зла.
I refer to the question of good and evil.
А ты обратился к ней как к она.
Yet you refer to her as a she.
Обратитесь к ней, как к своему ребенку.
Just refer to her as your child.
Какие слова вы обратили к "Пьяный"или "Нацист"?
What words were you referring to... "drunk" or "nazi"?
Обратившись к Вове Дягелю.
Referring to Vova Diagel.
Ты сейчас обратился к себе в 3 лице?
Did you just refer to yourself in the third person?
Давайте обратимся к протоколу.
Let's refer to the statement...
Позволь мне обратиться к своим запясям.
Let me refer to my notes.
Пожалуйста, обратитесь к руководству пользователя.
Please refer to the operations manual.
Во-вторых, как ты осмелилась обратиться к...
Secondly, how dare you refer to...
И вдобавок ей предлагалось обратиться за подтверждением всех подробностей к самому полковнику, от которого она еще раньше слышала, что он полностью осведомлен о жизни мисс Дарси, и порядочность которого не вызывала сомнений.
and at last she was referred for the truth of every particular to Colonel Fitzwilliam himself—from whom she had previously received the information of his near concern in all his cousin’s affairs, and whose character she had no reason to question.
Куда обратиться "потерпевшему государству"?
Where can the "victim state" turn?
Обратимся к старому другу.
Turn to an old friend.
А вы обратились к нему.
And you turn to him.
Затем обратился к политике.
Then turned to politics. Became the country's
Я обратилась к тебе, Дэн,
I turned to you, dan,
Ты обратился к Сатане.
You turned to Satan.
Давайте обратимся к книгам.
Let's turn to the books.
Обратимся к псалму 23.
Let us turn to Psalm 23.
Он может обратиться к ней.
He may turn to her.
Обратитесь к странице 16, пожалуйста.
Turn to page 16, please.
Он обратился к одному из них.
He turned to one of them.
Герцог обратился к Хавату:
The Duke turned to Hawat.
Все обратились к ней с удивлением и любопытством.
Everyone turned to her with surprise and curiosity.
– Так или не так? – обратился к нему Фарамир.
‘Is not that its name?’ said Faramir turning to him.
Наконец она снова обратилась к нему.
After a pause she turned to him again.
Фарамир снова обратился к Фродо:
Faramir turned to Frodo again.
– потом он обратился к послам. – Меня предали!
Then he turned and spoke over the wall. “I am betrayed,”
Со всех сторон раздались восклицания, все обратились к нему.
There were exclamations on all sides; everyone turned to him.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test