Traduction de "обновляя" à anglaise
Exemples de traduction
verbe
Обновлена описательная часть.
Narrative updated.
Эти три проекта были обновлены.
The three drafts have been updated.
Были обновлены списки избирателей.
The voter registry was updated.
Содержание этого вебсайта обновлено.
The content of this website is updated.
Будет обновлен перечень разновидностей.
The list of varieties will be updated.
Были обновлены данные, касающиеся:
Updates were made regarding:
Перекрестная ссылка обновлена.
The cross-reference was updated.
Был обновлен формуляр.
Form has been updated.
Степень угрозы цели обновлена.
Target's Threat Judgment has been updated.
Я обновлю ориентировку.
I'll update the BOLO.
Эй. Система охраны была обновлена.
Hey, the security system's been updated.
- Отчет обновлен.
- Updated my report.
Но он был обновлен сегодня.
But this one was updated today.
-Это было обновлено сегодня.
- This was updated this morning.
Он не был обновлен.
It hasn't been updated.
verbe
Эта схема, созданная в 2005 году, в 2008 году была обновлена.
The scheme, which was launched in 2005, was recently renewed in 2008.
КПЧЮА была аккредитована в 2000 году со статусом "А", который был обновлен в 2007 году21.
SAHRC was accredited with "A" status in 2000 which was renewed in 2007.
Укрепляя и обновляя нашу Организацию, мы делаем это ради грядущих поколений.
As we contemplate strengthening and renewing our Organization, we should do so for posterity.
В результате этого Организация Объединенных Наций будет как укреплена, так и обновлена.
In this way, the United Nations will be both strengthened and renewed.
51. Рассмотрены и обновлены функции ГТС.
51. The role of the TCU has been reviewed and renewed.
18. Также будут обновлены веса.
18. The weights will be also renewed.
Ряд соглашений должны быть также обновлены с Сербией, Украиной и Черногорией.
There are also agreements to be renewed with Montenegro, Serbia and Ukraine.
18. Вебстраница ПИЛСЕ была обновлена и теперь имеет новую структуру и формат.
18. The EFSOS web page was renewed and got a new structure and layout.
ћы увидим, как стара€ западна€ церковь сопротивл€лась изменени€м, обновл€€ католичество.
I want to see how the old Western Church fought back, renewing Catholicism.
Просто был занят, обновляя паспорт.
I was in the middle of renewing my passport.
На Манхеттене была обновлена энергия 400 лет назад.
Manhattan had renewable energy 400 years ago...
Моя вера в институт семьи Была официально обновлена
My faith in the institution of marriage has just been officially renewed.
строят вместе свои гнезда обновляя все эти маленькие любезности что заставляют брак сиять.
they build their nests together... .. renew all those little civilities that... .. make a marriage sparkle.
Обновлено, прекрасно.
Renewed, fine.
verbe
Еще в четырех полицейских участках при поддержке МООНСГ были оборудованы или обновлены помещения для приема жалоб о случаях такого насилия.
Office space to receive complaints of such violence was built or renovated in four police stations with MINUSTAH support.
Два корпуса школы магистратуры были полностью обновлены, а еще в двух ведутся ремонтные работы.
Three buildings of the Magistrates’ College have been completely renovated and two are being repaired.
Сайт сети ГСЦТ был обновлен, и его услуги приведены в соответствие с современными техническими тенденциями.
The GTPNet website was renovated and its services enhanced in line with current technology trends.
В этом году в Северной полицейской префектуре полностью обновлено освещение камер.
In the North Police Prefecture the lighting of the cells was completely renovated this year.
Нынешние помещения госпиталя будут обновлены и переоборудованы в камеры.
The present hospital premises will undergo renovation and will be transformed into cells.
В ряде изоляторов временного содержания были обновлены и переоборудованы камеры, а также санпропускники и медицинские кабинеты.
In several detention centres, the cells had been renovated and re-equipped, as had the sanitary and medical facilities.
Была также обновлена зона пищеблока, находившаяся в плачевном состоянии, и теперь она выглядит вполне достойно.
The kitchen staff area, which was in a deplorable state, has been renovated to provide more decent accommodation;
Произведен ремонт и обновлено покрытие 961 км дорог
Maintained and renovated 961 km of roads
В 2004 году Каунасская тюрьма была отремонтирована и обновлена в соответствии со всеми действующими европейскими стандартами.
Kaunas prison had been renovated in 2004 and complied with all relevant European standards.
d) оборудование для портовых погрузочно-разгрузочных операций было частично восстановлено, а подвижной состав частично обновлен.
(d) Dock work equipment: partly renovated; some vehicles have been replaced.
База была обновлена и переделана.
Castle was renovated, retooled.
verbe
Канцелярия переехала в новое здание в самом центре города, где был произведен ремонт помещений и обновлено оборудование.
Premises of the institution of the Protector have been moved to a new location in the very centre of the city, with equipment and offices that are fully innovated.
И наш "Старлайт" обновлен. Дав потребителю новый взгляд на творог "Бодимайнег".
And then, Starlight innovates and focuses on a white cheese's new vision, the "bodymading."
verbe
Эта система видеонаблюдения была обновлена непосредственно на месте с целью обеспечить более устойчивую и надежную передачу и упростить техническое обслуживание записывающей аппаратуры.
In the field, the camera system has been refurbished to provide a more robust and reliable transmission capability as well as to simplify the maintenance of recording equipment.
68. Два полицейских участка были полностью реконструированы при финансовой поддержке Программы ЕС по оказанию помощи населению в реконструкции, развитии и стабилизации (CARDS) и на средства, предоставленные в рамках программы АМП на 2007 год, были обновлены места содержания под стражей восьми полицейских участков.
68. Two police stations have been completely reconstructed with financial assistance under the CARDS Program, while with funds provided under IPA 2007, detention facilities in eight police stations have been refurbished.
Хотя в 2008 году в конференц-центре прошел ограниченный ремонт, в том числе были обновлены системы звукового оснащения и устного перевода, здание и помещения также проявляют признаки устаревания и износа.
Although a limited refurbishment of the Conference Centre was carried out in 2008, including upgrading of the sound and interpretation systems, the building and facilities are also showing signs of age and wear.
К работе привлекаются видные отечественные специалисты, создан специализированный центр для закупки и распределения в библиотеках на местах через централизованную библиотечную сеть новых книг, реконструировано и обновлено здание Государственного цирка Туркменистана в городе Ашхабаде, возобновлены цирковые шоу, в том числе национальные конные представления, открыт музей живой природы, зоопарк, ремонтируются и модернизируются имеющиеся киноконцертные центры.
Eminent Turkmen experts are being brought in, a specialized centre has been set up to acquire and distribute new books to local libraries through a centralized library network, the State Circus building in Ashgabat has been rebuilt and refurbished, there have been new circus performances, including national horse shows, a wildlife museum and a zoo have been opened, and existing cinema and concert halls are being repaired and modernized.
К работе привлекаются видные отечественные специалисты, создан специализированный центр для закупки и распределения в библиотеки на местах через централизованную библиотечную сеть новых книг, реконструировано и обновлено здание Государственного цирка Туркменистана в городе Ашхабаде, возобновлены цирковые шоу и, в том числе, национальные конные представления, ремонтируются и модернизируются имеющиеся киноконцертные центры.
Eminent Turkmen experts are being brought in, a specialized centre has been set up to acquire and distribute new books to local libraries through a centralized library network, the State Circus building in Ashgabat has been rebuilt and refurbished, there have been new circus performances, including national horse shows, and existing cinema and concert halls are being repaired and modernized.
Эти шесть залов, расположенные на крыше конференционного здания, были сооружены для работы двенадцатой сессии Конференции сторон Рамочной конвенции Организации Объединенных Наций об изменении климата и были обновлены за счет необходимого оборудования и мебели в течение двухгодичного периода 2006 - 2007 годов.
Those six rooms were located on the roof of the conference facilities; they were constructed for the twelfth session of the Conference of Parties to the United Nations Framework Convention on Climate Change and refurbished with necessary equipment and furniture during the biennium 2006-2007.
И, наконец, библиотека, которая обновлена благодаря вашему щедрому пожертвованию.
And finally the library, which has been refurbished thanks to your generous donation.
verbe
В предстоящий год эти материалы будут обновлены и переведены на различные языки, разосланы странам в соответствии с их потребностями и распространены среди членов Консорциума с сопроводительными пояснительными замечаниями.
In the coming year, these need to be refined and translated, provided to countries to tailor to their needs, and distributed through Consortium members with a user guide.
Он подчеркнул необходимость наличия точного окончательного варианта перевода на испанский язык, в котором все сокращения и графики были бы полно и точно переведены, а вся информация обновлена.
He stressed the need for an accurate final Spanish version, with all the abbreviations and graphics fully and accurately translated and all information up-to-date.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test