Traduction de "о намерениях" à anglaise
О намерениях
Exemples de traduction
about intentions
24. Некоторые делегации предложили внести элемент намерения и времени, уточнив, что исчезновение совершается с намерением лишить лицо защиты закона в течение длительного срока.
24. Some delegations suggested adding wording about intention and duration: the purpose of the disappearance should be to remove the individual concerned from the protection of the law for a long period.
(1) <<намерение подстрекательства к мятежу>> является намерением:
(1) A seditious intention is an intention:
24. В разделе 3(1) Акта подстрекательское намерение определено как намерение
24. A seditious intention is defined in Section 3 (1) of the Act as an intention:
Было отмечено, что понятие "намерение" относится к сфере договорного права и ссылка на "намерение" может вызвать вопросы, в частности о том, идет ли речь о субъективном или объективном намерении.
It was stated that that "intent" was a matter of contract law and reference to "intent" could give rise to questions, such as whether the reference was to subjective or objective intent.
- общее намерение - конкретное намерение? (мотивы);
- General intention - specific intention? (motives);
Но такого намерения никогда и не было.
But then, that was never the intention.
Это письма о намерении...
They're letters of intent...
И по формулировке закона о намерении,
And by the law's notion of intent,
Для начала заявление о намерениях.
First is the letter of intent.
Вы сожгли уведомление о намерении.
You actually burnt a letter of intent.
Где соглашение о намерениях?
Where's that letter of intent?
Уведомление о намерении лишения права пользования.
Notice of intent to foreclose
Заявление о намерениях?
A Declaration of Intent?
Заявление о намерениях, исключение из правил о слухах.
Statement of intent, hearsay exception.
- Это признание или заявление о намерениях?
Is that a confession or a statement of intent?
Посмотрите на это как на заявление о намерениях
Consider this as a statement of intent.
И что у него в намерениях?
And what are his intentions?
У нас были добрые намерения.
We acted with the best intentions.
тут есть намерения, но какие?
there's an intention here, but what?
Но Дэзи угадала его намерение.
But Daisy guessed at his intention.
Но в намерениях его сомневаться не приходилось.
But she felt certain of his intention.
У этого человека вечно какие-то намерения и проекты.
The man eternally had his projects and intentions.
Видно было, что он имеет самые дружественные намерения.
One could see that he had the most friendly intentions.
Вообразите, она исполнила свое намерение и детей увела!
Imagine, she carried out her intention and took the children away!
Лидия оставила несколько строк его жене, сообщив ей об их намерении.
Lydia left a few lines for his wife, informing her of their intention.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test