Traduction de "неумеренный" à anglaise
Exemples de traduction
adjectif
При политической и юридической оценке террористических действий не должно быть двойных стандартов: <<своих>> и <<чужих>> террористов не бывает, как не бывает террористов <<умеренных>> и <<неумеренных>>.
In the political and legal assessment of terrorist activities, there should not be dual standards, depending on one's standpoint, just as there is no such thing as moderate or immoderate terrorists.
Некоторые государства проводят различие между <<умеренной>> и <<неумеренной>> <<вооруженной оппозицией>>.
Certain States distinguish between a moderate and an immoderate armed opposition.
223. Закон может также защищать несовершеннолетнее лицо, которое в результате расточительности, неумеренности или праздности рискует впасть в нужду или ставит под угрозу исполнение своих обязанностей.
223. Similar protection may be granted to a person who has attained majority but who because of profligacy, immoderation or indolence risks poverty or jeopardizes his or her ability to fulfil his or her family obligations.
Министерство по делам ислама осуществляет комплексную программу, направленную на поощрение компромисса и борьбу с неумеренностью и экстремизмом посредством проведения специальных семинаров.
The Ministry of Islamic Affairs has introduced a comprehensive programme for promoting compromise and combating immoderation and extremism through specialized seminars.
Реклама табачных изделий не может передаваться по телевидению и радио в период с 6 час. 00 мин. до 22 час. 00 мин. Статья 4 Закона о регулировании рекламы также ограничивает рекламу алкогольных напитков: она не может быть нацелена на несовершеннолетних лиц и не может содержать призывы к неумеренному или иным образом вредному употреблению алкогольных напитков.
Tobacco products advertising may not be scheduled in television and radio broadcasting between 6 a.m. and 10 p.m. Section 4 of the Advertising Regulation Act also restricts advertising for alcoholic beverages: it may not be aimed at under-aged persons and may not exhort anyone to immoderate or otherwise harmful use of alcoholic beverages.
Пациенту со временем надоест неумеренность чрезмерное потребление пищи,..
He will eventually revolt at the sheer immoderation of it,
И когда он сделал это, то сделал с характерной ему неумеренностью.
And when he did, he would do it with characteristic immoderation.
— Оно, положим, жажда к просвещению неумеренная;
“Well, let's say it's an immoderate thirst for enlightenment;
Но когда я ее спросил об этом, она расхохоталась и неумеренно громко повторила вслух мой вопрос и потом сказала, что снимает номер в отеле, вдвоем с подругой.
But when I asked her she laughed immoderately, repeated my question aloud and told me she lived with a girl friend at a hotel.
adjectif
Я имею в виду такие пороки и привычки, как алчность, жадность, эгоизм, амбиции, гордыня, зависть, неумеренные желания и похоть, которые порождают или влекут за собой, среди прочего, неуемное стремление к богатству или наживе, показному стилю жизни, ненужному выставлению напоказ или использованию богатства, достойному порицания стяжательству и не знающей границ расточительности и так далее.
I am referring to the vices or habits of avarice, greed, selfishness, ambition, pride, envy, inordinate desires and lust, which have caused or resulted in, among other things, the insatiable desire for wealth or gain, ostentatious living, the unnecessary display or use of wealth, reprehensible acquisitiveness and utter wastefulness, and will continue to do so.
Среди других факторов, способствующих этому, можно назвать неумеренные личные амбиции, этнические проблемы, национализм, религиозную нетерпимость и политический авантюризм.
Other contributing factors include inordinate personal ambition, ethnicity, nationalism, religious intolerance and political adventurism.
В-четвертых, при ограничении возможностей МСМ был сделан неумеренный акцент на использование инспекций на месте, которые в принципе должны быть чрезвычайно редким и исключительным явлением.
Fourthly, while limiting the capabilities of the IMS, inordinate emphasis has been placed on the use of on-site inspections, which should, in principle, be an extremely rare and exceptional occurrence.
82. В СП3 отмечается, что основная оппозиционная партия, Объединенная демократическая партия (ОДП), подвергается неумеренным репрессиям со стороны государства.
82. JS3 noted that The United Democratic Party (UDP), the main opposition party suffered inordinately from the repressive activities of the state.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test