Exemples de traduction
verbe
но когда надо было нести гроб, то дети бросились все разом, чтобы самим нести.
However, when it came to carrying the coffin, all the children rushed up, to carry it themselves.
Нельзя же было по улице нести топор в руках.
He could not go through the streets carrying an axe in his hands.
При желании собаки могли ходить на задних лапах, а в передних – нести вещи.
The dogs could stand on their hind-legs when they wished, and carry things with their fore-feet.
сама хочет таз нести, чтобы колотить, вместо музыки… Ничего не слушает… Вообразите, как же это?
and she herself is going to carry a basin and bang on it for music...She won't listen to anything...Imagine, you see?
Они могут нести колоссальный груз, их слезы обладают целительной силой, и еще они — самые преданные друзья.
They can carry immensely heavy loads, their tears have healing powers, and they make highly faithful pets.
Но ты пойми, Сэм, я взялся нести эту ношу, и тут уж ничего не поделаешь. Это моя судьба, и даже ты не можешь ее разделить.
But don’t mind me, Sam. I must carry the burden to the end. It can’t be altered. You can’t come between me and this doom.’
Дорожные мешки наполнились всякой снедью - лёгкой, чтобы не тяжело было нести, но сытной, чтобы перейти горные перевалы.
Their bags were filled with food and provisions light to carry but strong to bring them over the mountain passes.
Разве не говорила легенда: «И слово его будет нести смерть и гибель вечную всякому, кто пойдет против дела праведных»?
Did the legend not say: "And his word shall carry death eternal to those who stand against righteousness ."
Гарри знал ее, крохотную, призрачно зеленую, заколдованную так, чтобы она могла нести к центру озера лишь одного чародея, одну жертву.
Harry knew the boat, ghostly green and tiny, bewitched so as to carry one wizard and one victim toward the island in the center.
verbe
Как и прежде, основное бремя будем нести мы сами.
As before, we will bear the main burden ourselves.
Поэтому Армения не может нести за них ответственность.
Hence, Armenia can bear no responsibility for it.
Домовладельцы отказываются нести расходы по оплате земли;
Homeowners refuse to bear the costs associated with the land;
Механизм ООН не будет нести никакой ответственности.
The machinery of the United Nations will bear none.
Нельзя найти оправдание тем, кто не хочет нести эту ответственность.
There can be no excuse for not bearing this responsibility.
Многие из них продолжают нести тяжелое бремя задолженности.
Many continue to bear a heavy debt burden.
verbe
Цель Организации Объединенных Наций заключается в том, чтобы нести радость и мир народам мира.
The aim of the United Nations is to bring joy and peace to the nations of the world.
96. Его делегация также считает, что Совет должен нести ответственность за передачу отдельных дел в Суд.
His delegation also considered that the Council should be given the possibility of bringing certain cases before the Court.
Развитие должно нести с собой улучшение условий жизни людей.
Development must bring about an improvement in the living conditions of people.
Глобализация должна нести процветание всем на основе сотрудничества и создания нового мирового порядка.
Globalization should bring prosperity to all, through cooperation and the establishment of a new world order.
И женщины и мужчины в равной степени должны нести ответственность за воспитание и развитие детей и пользоваться правами материнства и отцовства.
Men and women are responsible in equal measure for bringing up and educating their children and exercising the rights of motherhood and paternity.
Несмотря на это, они неизменно продолжают выполнять свой долг, полные решимости нести надежду туда, где зачастую господствует отчаяние.
This notwithstanding, they have never faltered in their duty or determination to bring hope where despair often prevails.
verbe
verbe
Женщины и девочки вынуждены нести тяжелый груз домашней работы, включая приготовление пищи, уборку и стирку.
Women and girls have to take a heavy burden of family work, including cooking, cleaning, and washing.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test