Traduction de "несет как" à anglaise
Несет как
Exemples de traduction
carries as
Каждая свобода несет с собой определенные обязательства.
Every freedom carries with it an obligation.
Распространение современной информационной технологии несет в себе огромный потенциал.
The proliferation of modern information technology carries enormous potential.
И в этом своем качестве Конференция несет особую ответственность.
As such, the Conference carries a special responsibility.
Ни одна страна в мире не несет столь тяжелого бремени.
No other country in the world carries a heavier burden.
Транспарентность в вооружениях несет в себе идею универсальности.
Transparency in armaments carries with it an idea of universality.
Каждое право несет с собой и ответственность.
Every right carries with it a responsibility.
В то же время такой подход несет в себе риск утраты гибкости.
Such an approach, however, carried the risk of inflexibility.
Совет Безопасности несет тяжелую ответственность.
The Security Council carries a heavy responsibility.
Венесуэла несет в себе семена демократии, братства и солидарности.
Venezuela carries in its essence the seed of democracy, of fraternity and solidarity.
В псалмах говорится о том, что религия несет человеку слово Божье:
Religion carries the word of God to man, as is written in Psalms:
А курьер, я уверен, просто не знал, что несет.
The courier, I'm certain, did not know what he carried."
Муад'Диб же знал, что каждый опыт несет свой урок.
Muad'Dib knew that every experience carries its lesson.
Снитч несет на себе чары, благодаря которым он узнает первого притронувшегося к нему человека — на случай, если возникнут какие-то споры о том, кто его поймал.
It carries an enchantment by which it can identify the first human to lay hands upon it, in case of a disputed capture.
Совы летели прямо к «Норе», три красивые неясыти, и, когда они пошли на снижение, стало видно, что каждая несет большой квадратный конверт.
The owls were flying directly at the Burrow, three handsome tawnies, each of which, it became clear as they flew lower over the path leading up to the house, was carrying a large square envelope.
Шепчет, на цыпочках прошла, платье обобрала около себя, чтобы не шумело, в руках несет, мне сама пальцем на лестнице грозит, – это она тебя всё пужалась.
she carried her skirt over her arm, so that it shouldn't rustle, and she held up her finger at me on the stairs, so that I shouldn't make a noise--it was you she was afraid of.
на вопросы их Коля объяснил, что еж не его, а что он идет теперь вместе с товарищем, другим гимназистом, Костей Лебедевым, который остался на улице и стыдится войти, потому что несет топор;
In answer to their questions Colia explained that the hedgehog was not his, and that he had left another boy, Kostia Lebedeff, waiting for him outside. Kostia was too shy to come in, because he was carrying a hatchet;
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test