Exemples de traduction
adjectif
а) не является явно необоснованной;
(a) Is not manifestly unfounded;
Данное замечание является необоснованным.
This observation is unfounded.
VIII. Необоснованные утверждения
VIII. Unfounded allegations
С необоснованными обвинениями?
With a totally unfounded allegation?
Мое беспокойство, похоже, было необоснованным.
My concern appeared to have been unfounded.
Обвинение совершенно необоснованно.
The accusation is completely unfounded.
Это абсолютно необоснованно...
That is completely unfounded...
Экстремально, но не необоснованно.
Extreme, but it's not unfounded.
Это тоже необоснованные нападки?
Is that "scurrilous and totally unfounded"?
Опасайтесь необоснованного оптимизма.
Beware of unfounded optimism.
- Обвинения необоснованы.
- The allegations are unfounded.
Но это было совершенно необосновано.
But that is totally unfounded.
adjectif
В отношении защиты от необоснованного увольнения:
of protection against unwarranted dismissal
Это жалоба в любом случае является необоснованной.
The complaint is in any case unwarranted.
Эти санкции являются необоснованными.
Those sanctions are unwarranted.
Подобная критика была сочтена необоснованной.
Such criticism was considered unwarranted.
Любое нападение на гражданские цели является необоснованным.
Any attack on civilian targets is unwarranted.
Жалобы о необоснованном привлечении к уголовной ответственности
Complaints of unwarranted prosecution
О необоснованном аресте и предъявлении обвинения
Unwarranted arrest and indictment
Физическое насилие было охарактеризовано как "необоснованное и чрезмерное".
The physical violence was described as "unwarranted and excessive".
Хотя это необоснованно. и может расцениваться, как злоупотребление властью, офицер...
Even though it's unwarranted and it could be considered an abuse of power,
Я не предъявляю необоснованных требований с угрозами.
I'm not making unwarranted demands with menaces.
Я отстранена, мое поведение будет разбираться на комиссии... за необоснованное нападение на подозреваемого в убийстве.
I know. I'm suspended, pending an investigation of my professional standards for... unwarranted physical attack on a murder suspect.
Мистер Эрмантраут стал объектом порочного, беспощадного, и необоснованного преследования со стороны ОБН.
Mr. Ehrmantraut has become the subject of a vicious, relentless, and unwarranted DEA persecution.
Стоит тебе вызвать необоснованные подозрения, и Батиат, будь уверен, сильно обидится.
Attempt to raise unwarranted suspicion, and Batiatus would be sure to take offense.
Ваше беспокойство необоснованно.
Your concern is unwarranted.
Но было бы упущением, сэр, не сформулировать мое разочарование от вашего необоснованного отказа мне.
But I would be remiss, sir, if I didn't articulate my frustration with your unwarranted rejection of me.
Ты делаешь необоснованную экстраполяцию.
You are making an unwarranted extrapolation.
Подумай хотя-бы чуть о том что твоё недоверие ко мне абсолютно необоснованно?
Might you consider for a fucking moment that your distrust of me is completely unwarranted?
Кроме идиотского комментария, который необоснован.
Except for the idiot comment, which is unwarranted.
adjectif
Они искажают факты и выступают с необоснованными утверждениями и обвинениями.
It had misrepresented facts and peddled baseless allegations and accusations.
Необоснованные задержания гуманитарных сотрудников недопустимы.
Baseless detention of humanitarian workers is unacceptable.
Я заявляю, что это обвинение, подобно другим, является необоснованным.
I say that this accusation, like the others, is baseless.
Чем мотивированы такие необоснованные и злонамеренные утверждения?
What is the motive behind those baseless and malicious allegations?
Эфиопские должностные лица отвергли эти утверждения как полностью необоснованные.
Ethiopian officials have dismissed the allegations as baseless.
Она привела сравнения, которые являются как необоснованными, так и неподобающими.
It made comparisons that are as baseless as they are inopportune.
Ее необоснованные обвинения базируются на иллюзиях и фантазиях.
Its baseless accusations were predicated upon illusions and fantasies.
В обоих случаях утверждения были признаны лживыми и необоснованными.
The allegations were found false and baseless in both cases.
Но тут нет ничего необоснованного.
There's nothing baseless here.
О необоснованных обвинениях, выдвинутых против моего клиента.
About the baseless claims leveled against my client.
Ну, Есть иррациональное и необоснованное, Норман.
Well, there is the irrational and then there's the baseless, Norman.
Я расценил это как необоснованную претензию.
I wrote it off as a baseless claim.
Это необоснованные обвинения.
These are... these are baseless accusations.
Это необоснованное уголовное преследование.
It's baseless prosecutions.
Он увяз в необоснованных обвинениях в коррупции.
He is mired by baseless accusations of corruption.
Потому что это в моем маленьком необоснованном характере.
Because it's in my baseless little character.
Как это связанно с вашими необоснованными обвинениями?
What does this have to do with your baseless accusations?
adjectif
91. Пункты 2-3 статьи 35 УПК предусматривают обязанность прокурора обжаловать незаконные и необоснованные судебные решения.
The CPC stipulates in article 35, paragraphs 2-3, the prosecutor's obligation to appeal against illegal or ungrounded judicial decisions.
В брошюре разъясняются основания для ускоренной процедуры (повторное обращение, отсутствие опасности в стране происхождения, явно необоснованное ходатайство).
The brochure explains the grounds for the accelerated procedure (renewed application, safe country of origin, manifestly ungrounded application).
Зачастую жалобы заключенных по поводу грубого обращения являются необоснованными.
Frequently complaints of inmates as regards ill-treatment by the personnel are ungrounded.
Генеральный прокурор и его заместитель также обязаны обжаловать неправомерные и необоснованные судебные решения.
The General Prosecutor and his deputies are also obliged to attack illegal or ungrounded judicial decisions.
Кроме того, руководство миротворческих сил выступает с абсолютно безответственными заявлениями и выдвигает необоснованные обвинения в адрес грузинской стороны.
In addition, the leadership of the peacekeeping forces makes absolutely irresponsible statements and heaps ungrounded accusations on the Georgian side.
Это неожиданное и необоснованное нападение продолжалось в течение 40-45 минут, однако грузинская сторона проигнорировала провокацию и не ответила на нее.
This unexpected and ungrounded onset lasted for 40 to 45 minutes; however, the Georgian side ignored the provocation and did not retaliate.
Он также отмечает довод государства-участника, согласно которому автор не высказывал в суде жалоб в отношении того, что его задержание является незаконным или безосновательным или необоснованно затянутым.
It also notes the State party's argument that the author did not complain in court that his detention was illegal or ungrounded and unreasonably prolonged.
Все вышеизложенное свидетельствует о том, что обвинения, выдвигаемые болгарским представителем, по сути дела носят весьма произвольный характер и являются совершенно необоснованными.
All the above testifies to the fact that the accusations made by the Bulgarian representative are very arbitrary indeed; that they are totally ungrounded.
Правительство хорошо осознает важность предупреждения необоснованной дискриминации, будь то прямой или косвенной.
The Government is well aware of the importance of preventing ungrounded discrimination, whether direct or indirect.
adjectif
Такой подход, несомненно, связан с серьезными проблемами, что делает всю информацию неубедительной и необоснованной с юридической точки зрения.
No doubt such approach is riddled with serious problems that renders the whole account unconvincing and legally unsound.
Нынешние формы заготовки леса зачастую являются неразумными и ведут к необоснованному уничтожению лесов.
The current use of logging practices is often unsound and unnecessarily destructive.
Налицо чрезмерные промысловые усилия, которые не только являются экономически необоснованными, но и ведут к снижению улова и нерациональному использованию ресурсов.
There is excessive effort which is economically unsound and which has also led to declining catches and non-sustainable resource use.
Если первоначальный проект текста является необоснованным, то и выводы могут быть лишь необоснованными, поскольку пословная редакция не может обеспечить возможности для внесения необходимых коренных изменений.
If the initial draft text was unsound, then the conclusions could only be unsound, since a word-by-word drafting exercise provided no opportunity to make the fundamental changes necessary.
В докладе указывается, что понятие телесных повреждений охватывает физические страдания: по его мнению, это является необоснованным.
The report indicated that bodily harm included the notion of physical suffering: in his view, that was unsound.
Специальный докладчик предлагает исключить ее, поскольку ее употребление является с гидрологической точки зрения необоснованным упрощением, которое не играет никакой полезной роли.
The Special Rapporteur suggests its deletion since it is a hydrologically unsound oversimplification which serves no useful purpose.
61. В дополнение к вышеуказанному развивающемуся комплексу норм Специальный докладчик вновь подчеркивает, что необоснованная практика управления медицинскими отходами и их удаления может негативно сказываться на осуществлении прав человека лиц, которые работают с этими отходами или подвергаются их воздействию вследствие такого рода необоснованной практики.
61. In addition to the above-mentioned evolving body of norms, the Special Rapporteur stresses again that the unsound management and disposal of medical waste may negatively affect the enjoyment of human rights by individuals who either handle this waste or are exposed to it as a consequence of unsound management or disposal.
Очевидно, что это необоснованно с правовой точки зрения.
That was clearly legally unsound.
Прежде всего такой подход сам по себе является необоснованным.
Such an approach is first of all unsound in itself.
Монстров? Мне плевать, чем вы занимаетесь в вашей личной жизни... но возможно, было бы полезно узнать, что алиби Ника было необоснованно.
I don't care what you get up to in your private life... but it might've been useful to know that Nick Addams' alibi was unsound.
adjectif
Суд не имел права использовать те же необоснованные доводы в поддержку другого постановления о высылке заявителя из страны.
The Court was not authorized to use the same invalid arguments in support of the issuance of another expulsion order.
Финансовые доклады отражают коррективы, внесенные с целью отменить необоснованные расходы.
The financial reports reflect the adjustments made to reverse the invalid charges.
iii) увеличение числа закрытых дел (по обоснованным и необоснованным сообщениям) с положительным исходом.
(iii) An increase in the number of cases (valid and invalid) that are positively closed.
109. Что касается ситуации, когда арбитр должен быть заменен по причине отставки или отказа либо неспособности выполнять функции по необоснованным причинам, то само использование слов "необоснованные причины" уже вызвало обеспокоенность.
As to the situation where an arbitrator had to be replaced due to resignation or failure or refusal to act for invalid reasons, concerns were expressed regarding the reference to "invalid reasons".
Однако безрезультатность всех этих усилий не делает претензию "Чайна стейт" необоснованной.
However, the fact that these efforts proved unsuccessful does not invalidate China State's claim.
В частности, он отметил, что Представительство России получает много необоснованных штрафных квитанций.
In particular, he noted that the Russian Mission had received numerous invalid summonses.
Поэтому можно требовать возмещения ущерба, который понесло какоелибо лицо в результате необоснованного решения административного органа.
It is therefore possible to claim damages for losses suffered by a person because of an invalid administrative decision.
Было указано, что слово "необоснованные" является слишком расплывчатым и создает возможность для разных толкований.
The word "invalid" was said to be vague and open to divergent interpretations.
8. Некоторые расходы были необоснованно отнесены на счета ряда проектов.
Invalid charges were made to some projects.
Многие затраты и выгоды трудно оценить в количественном выражении без принятия ограничительных и, возможно, необоснованных допущений.
Many of these costs and benefits are difficult to quantify, without making restrictive and possibly invalidating assumptions.
adjectif
Поэтому пересмотренное предложение является необоснованным.
Therefore the revised proposal is insupportable.
adjectif
Первоначально группа рассматривала вариант процедуры испытания на удар в перпендикулярном направлении со смещением столба от центра тяжести головы манекена, однако впоследствии она отказалась от него, так как он требовал внесения необоснованных изменений в процедуры испытаний, которые в настоящее время предусмотрены либо Федеральным стандартом по безопасности автотранспорта (FMVSS) 214, либо программами оценки новых автомобилей (NCAP).
A perpendicular test procedure with the location of the pole offset from the head centre of gravity was initially considered by the Group, but discounted as presenting unnecessary change to test procedures which are currently being used either in Federal Motor Vehicle Safety Standard (FMVSS) 214 or New Car Assessment Programs (NCAP).
adjectif
Осуществление прав может далее необоснованно ставиться в зависимость от внесения в тот или иной закрытый список конкретных религий или использоваться для обеспечения невозможности обращения и отрицания существования любых других убеждений.
The enjoyment of rights may then be precariously conditional on ascription to a closed list of particular religions or be utilized to ensure the impossibility of conversion and the denial of the existence of any other beliefs.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test