Exemples de traduction
Деловые лидеры хорошо знают об этой взаимосвязи.
Business leaders are acutely aware of that linkage.
Многие родители не знают, куда обращаться за помощью.
Most parents are not aware of where to seek redress.
Кроме того, женщины не всегда знают о своих правах.
Moreover, women were not always aware of their rights.
Он убежден в том, что тунисские власти знают об этой деятельности.
He is convinced that the Tunisian authorities are aware of these activities.
Власти Анголы утверждают, что они об этом ничего не знают.
Angolan authorities maintain that they are not aware of this information.
Хотя они себя не афишируют, в общине их все знают.
Although they keep a low profile, the community is aware of who they are.
Мы не можем допускать, что они не знают о вашем участии в этом.
We can't assume that they're not aware of your involvement also.
— Достаточно будет предъявить волшебную палочку, сударыня, — сказал гоблин и протянул чуть дрожащую руку. Гарри озарило: гоблины в «Гринготтсе» знают, что палочка Беллатрисы украдена!
“Your wand will do, madam,” said the goblin. He held out a slightly trembling hand, and in a dreadful blast of realization Harry knew that the goblins of Gringotts were aware that Bellatrix’s wand had been stolen.
Насколько мне известно, они и до сих пор не знают, от чего умерли Реддлы. Заклятие Авада кедавра, как правило, никаких следов не оставляет… Исключение сидит передо мной, — прибавил Дамблдор, кивком указав на шрам Гарри. — С другой стороны, в Министерстве мгновенно поняли, что убийство совершено волшебником.
As far as I am aware, they do not know to this day how the Riddles died, for the Avada Kedavra curse does not usually leave any sign of damage… The exception sits before me,” Dumbledore added, with a nod to Harry’s scar. “The Ministry, on the other hand, knew at once that this was a wizard’s murder.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test