Traduction de "настоящее время" à anglaise
Настоящее время
nom
Настоящее время
phrase
Exemples de traduction
nom
На полу , в настоящее время !
Down on the floor now! - Now!
И сами колонии, и их торговля были тогда незначительны в сравнении с размерами в настоящее время.
Both the colonies and their trade were inconsiderable then in comparison of what they are now.
Она равнялась приблизительно 18–20 п. в день до установления этого налога и не превышает этого в настоящее время.
These were about eighteen pence and twenty pence a day before the tax, and they are not more now.
Меня, однако, удивляют ее опасения в настоящее время, потому что, если бы он хоть немножко меня помнил, мы бы уже давно встретились.
I cannot but wonder, however, at her having any such fears now, because, if he had at all cared about me, we must have met, long ago.
в настоящее время от них почти не осталось следа, и промысел по ловле белых сельдей ныне целиком или почти целиком ведется отдельными предпринимателями.
scarce a vestige now remains of any of them, and the white-herring fishery is now entirely, or almost entirely, carried on by private adventurers.
– Мы посетим глубины планеты, где в настоящее время мой народ просыпается после пятимиллионолетнего отдохновения. Магратея пробуждается.
“We are going deep into the bowels of the planet where even now our race is being revived from its five-million-year slumber. Magrathea awakes.”
Но серебряные рудники Перу в настоящее время не в состоянии приносить даже такую низкую ренту, и пошлина на серебро была понижена в 1736 г.
But the silver mines of Peru are not now able to pay even this low rent, and the tax upon silver was, in 1736, reduced from one-fifth to one-tenth.
Мне думается, нет необходимости в настоящее время останавливаться дальше на этом, чтобы показать все безумие системы, истинный смысл которой достаточно выяснил печальный опыт.
It is unnecessary, I apprehend, at present to say anything further in order to expose the folly of a system which fatal experience has now sufficiently exposed.
— Да, голова у него варила, — соглашается Скитер, — хотя в настоящее время многие задаются вопросом, действительно ли предполагаемые достижения Дамблдора следует приписывать исключительно его заслугам.
“He had brains,” she concedes, “although many now question whether he could really take full credit for all of his supposed achievements.
В настоящее время она является важнейшей из сахарных колоний Вест-Индии, и ее продукт, как утверждают, размерами своими превышает продукт всех английских сахарных колоний, взятых вместе.
It is now the most important of the sugar colonies of the West Indies, and its produce is said to be greater than that of all the English sugar colonies put together.
В настоящее время они составляют, как полагают, только очень небольшую часть его.
At present they are supposed to constitute but a very small part of it.
Как сообщают, Голландия в настоящее время следует этому правилу.
The province of Holland, accordingly, is said to follow this maxim at present.
возделывание хлеба, как кажется, в настоящее время этих расходов вынести не в состоянии.
The raising of corn, it seems, in the present times, cannot.
В настоящее время налог такого рода существует в Российской империи.
There subsists at present a tax of this kind in the empire of Russia.
Акциз на шотландскую соль составляет в настоящее время 1 шилл.
The excise duty upon Scotch salt is at present 1s.
и все три упомянутые выше компании в настоящее время заслуживают эту похвалу.
and all the three companies above mentioned seem, in their present state, to deserve this eulogy.
Поэтому такие монеты принимались, как и в настоящее время, по счету, без взвешивания их.
Such coins, therefore, were received by tale as at present, without the trouble of weighing.
Она облагалась налогом у римлян и облагается в настоящее время, как мне кажется, во всех странах Европы.
It was taxed among the Romans, and it is so at present in, I believe, every part of Europe.
В богатых странах Европы крупные капиталы вложены в настоящее время в торговлю и промышленность.
In the opulent countries of Europe, great capitals are at present employed in trade and manufactures.
даже торговля облагаемыми товарами велась бы с гораздо большей выгодой, чем в настоящее время.
Even the trade in the commodities taxed would be carried on with much more advantage than at present.
С целью преодоления этой обеспокоенности было высказано мнение о том, что настоящее время следует использовать во всем тексте вступительной части или вступительную часть необходимо изменить следующим образом "обеспечительное право, созданное..., имеет силу в отношении третьих сторон, если ...").
In order to address that concern, it was suggested that present tense should be used throughout the chapeau or it should be revised to read along the following lines "a security right created ... is effective against third parties if ...").
Она путала прошлое и настоящее времена глаголов и пассивный и активный залоги в корейском языке.
She was unable to differentiate between past and present tenses and between passive and active voices of the Korean language.
Кроме того, все ссылки на "руководящие документы, которые будут приняты Исполнительным органом", были исправлены на настоящее время в целях обеспечения последовательности.
In addition, any references to "guidance to be adopted by the Executive Body" have been updated to use the present tense for reasons of consistency.
26. Сославшись на документ A/CN.9/754, Комиссия просила Секретариат отразить в пункте 16 рассмотрение Рабочей группой на ее двадцать первой сессии вопроса об использовании понятий "предоставляются" ("available") и "предоставляется доступ" ("accessible") (A/CN.9/745, пункт 17 (b)); пояснить в третьем предложении пункта 35, что поставщикам или подрядчикам, которые были дисквалифицированы в результате предквалификационных процедур, не будет предоставляться доступ к указанной части отчета; согласовать положения пункта 57 с пунктом 24 документа A/CN.9/754/Add.1; и изменить формулировку сноски 2 и соответствующей части проекта руководства, содержащегося в документе A/CN.9/754 и Add.1-3, используя прошедшее время для ссылок на Типовой закон ЮНСИТРАЛ о закупках товаров (работ) и услуг 1994 года и настоящее время для ссылок на Типовой закон 2011 года, а также отразить содержание сноски 2 в тексте Руководства.
With reference to document A/CN.9/754, the Commission requested the Secretariat: to reflect in paragraph 16 the discussion in the Working Group at its twenty-first session of the use of the terms "available" and "accessible" (A/CN.9/745, para. 17 (b)); to make clear in the third sentence of paragraph 35 that the relevant part of the record would not be available to suppliers or contractors that had been disqualified as a result of pre-qualification proceedings; to align paragraph 57 with paragraph 24 of document A/CN.9/754/Add.1; and to rephrase footnote 2 and that part of the draft Guide contained in document A/CN.9/754 and Add.1-3 to use the past tense to refer to the 1994 UNCITRAL Model Law on Procurement of Goods, Construction and Services and the present tense to refer to the 2011 Model Law and reflect the content of footnote 2 in the text of the Guide.
И ты всё ещё используешь настоящее время.
And you're still using the present tense.
Настоящее время, не будущее.
Present tense, not future tense.
♪ Разве не подарок в настоящее время
♪ Ain't no gift like the present tense
Ну, раз ты используешь настоящее время, полагаю, роман продолжается.
Well, you're using the present tense, so I assume the romance continues.
Она использует настоящее время, путает времена.
She's using present tense, she's mixing tenses.
Мы больше настроены на настоящее время.
We're focusing more on present tense.
Степень нашего успеха как народа, который стремится идти по пути развития в течение следующих нескольких десятилетий, будет определяться тем качеством жизни, которое мы можем обеспечить нашим детям в настоящее время.
The measure of our success as a people as we seek to climb the development ladder during the next several decades will be determined by the quality of life that we offer to our children here and now.
Благополучие человека в настоящее время ("здесь и сейчас")
Themes Current human wellbeing (`here and now')
В результате функционирования этой модели в настоящее время действуют 75 зарегистрированных ссудо-сберегательных кооперативов с объемом средств в 40,6 млн. вату (446 620 долл. США) в виде сбережений, а число зарегистрированных участников составляет 3451.
As a result of this model, here are now 75 registered savings and loans cooperatives with 40.6 million vatu ($US 446,620) in savings, and 3,451 registered members.
Практически нет почти ни одного жизненно важного вопроса, который не рассматривался бы в Стратегии; все проблемы, имеющиеся здесь у рома, в настоящее время определены в этом документе и рассмотрены сквозь призму приверженности к преодолению препятствий, стоящих перед рома по мере их продвижения по пути полной социальной интеграции и достижения равенства.
There is almost no vital question that has not been addressed by the Strategy; all the problems that Roma are having here and now have been identified in this document and addressed through the commitment to overcome the hurdles that Roma are faced with as they progress towards the full social affirmation and equality.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test