Traduction de "направляется" à anglaise
Направляется
verbe
Exemples de traduction
verbe
Эти баркасы направлялись к иранскому берегу, где и были захвачены.
The dhows were heading towards the Iranian coast and were seized therein.
Нам нужно знать, куда мы направляемся.
We need to know where we are heading.
На улице они встретили своего отца, который направлялся домой.
They passed their father in the street who was heading home.
Ну а куда же тогда направляется Конференция по разоружению?
Where, then, is the Conference on Disarmament heading?
Они заявили, что направляются на фронт около Горадиза, Азербайджан.
They stated that they were headed towards the front near Goradiz, Azerbaijan.
- документ направляется главам делегаций по электронной почте;
Distribution of the document by e-mail to heads of delegation
Силы ФНС направляются к столице, городу Хартуму.
The NRF forces are heading towards the capital, Khartoum.
a) документ направляется главам делегаций по электронной почте;
a) Distribution of the document by e-mail to heads of delegation;
Спасатели направляются...
Squad's heading...
И наш герцог направляется прямо в нее.
And the Duke's headed into its jaws.
Хозяин догадался, что он направляется в Хогвартс.
My master guessed that he was heading for Hogwarts.
В школе не было ни души — все либо уже сидели на стадионе, либо направлялись к нему.
the whole school was outside, either already seated in the stadium or heading down toward it.
Через несколько минут мы отыскали Пожирателей смерти, они направлялись к Астрономической башне.
We found the Death Eaters minutes later, heading in the direction of the Astronomy Tower.
— Он направляется на четвертый этаж, — начал было Гарри, но Рон поднял руку.
“He’s heading for the third floor,” Harry said, but Ron held up his hand.
— Сюда, Гарри, — сказал мистер Уизли, и они вышли из толпы сотрудников, направлявшихся к золотым воротам.
Weasley, and they stepped out of the stream of Ministry employees heading for the golden gates.
Выйдя из парадных дверей на каменное крыльцо, Гарри понял, что направляются они к озеру.
They were heading, as Harry saw when he stepped out on to the stone steps from the front doors, towards the lake.
— Осталось только четыре экзамена, — устало сказала Парвати Патил, когда они направлялись обратно в гриффиндорскую гостиную.
“Only four exams left,” said Parvati Patil wearily as they headed back to Gryffindor common room.
— Эй-эй, Дамблдор! — воскликнул Фадж, увидев, что Дамблдор поднял золотую голову и направляется с ней обратно к Гарри. — У вас нет официального разрешения на этот портал!
“Now see here, Dumbledore!” said Fudge, as Dumbledore picked up the head and walked back to Harry carrying it. “You haven’t got authorisation for that Portkey!
verbe
Средства этого фонда направляются не через ФМПООН.
These do not go through UNFIP.
Доклад направляется Генеральному директору.
The report would go to the Director-General.
того, экспорт направляется в ограниченное число стран.
Moreover, exports go to a limited number of countries.
Доля ресурсов, направляемых для осуществления новых производительных инвестиций, сократилась по сравнению с долей ресурсов, направляемых в финансовые и спекулятивные операции.
The share of resources going into new productive investments has declined relative to the share going to financial and speculative ventures.
Но куда они могут направляться?
But where can they go?
Куда они направляются и каким путем они следуют?
Where do they go to, and what routes do they take to get there?
Данные о всех кандидатах направляются непосредственно в соответствующие департаменты.
All candidates go directly to relevant department.
Большинство средств направляются в секторы с наихудшими показателями.
And the most funds go to the sectors with the worst indicators.
Даже тетя Петунья не решалась спросить, куда они направляются.
Even Aunt Petunia didn’t dare ask where they were going.
Папа, на помощь! Он хочет…» Не направляй на меня эту штуку!
Dad, help me! He’s going to—’ Don’t you point that thing at me!”
Ни Снегг и никто другой не должен видеть, куда он направляется.
It would not do for Snape, or indeed anyone else, to see where he was going.
— Но… вам ведь известно, куда направляется ваш племянник? — озадаченно спросила она.
“But… surely you know where your nephew is going?” she asked looking bewildered.
(Я повернул.) – Куда это вы направляетесь, молодой человек? – В Орлеан, жду парохода.
«Wher' you bound for, young man?» «For the steamboat; going to Orleans.»
Про Кольцо они ни слова не сказали, не сказали и о том, зачем они пустились в путь и куда направлялись.
They said nothing whatever about the Ring, and did not tell him why they set out or where they were going to;
Затем брал отвертку, направлялся в кабинет Кристи и закрывался в нем.
Then I’d get a screwdriver and go over to Christy’s office and close the door behind me.
Что вообще вы делали в этих горах, откуда идёте и куда направляетесь?
Might I ask what you were doing up in the mountains at all, and where you were coming from, and where you were going to?
Долго и настойчиво король расспрашивал карликов, куда и с какой целью они направлялись, но узнал от них не больше, чем от Торина.
Long and searchingly he questioned the dwarves about their doings, and where they were going to, and where they were coming from; but he got little more news out of them than out of Thorin.
verbe
В первые 50 лет нашей Организации отмечалась тенденция направлять усилия на поддержание международного мира и безопасности.
The first 50 years of our Organization have tended to be devoted to the maintenance of international peace and security.
115. Отходы, как правило, направляются в районы, в которых природоохранное законодательство и механизмы, обеспечивающие его соблюдение, являются неэффективными или вообще отсутствуют.
115. Waste tends to move toward areas with weak or non-existent environmental legislation and enforcement.
Комитет отметил, что страны, как правило, не склонны направлять свой персонал в миссии, которые сокращаются.
The Committee has observed that countries tend to be reluctant to deploy some of their personnel to missions that are downsizing.
Обычно капитал направляется в страны и отрасли с высокими прибылями и низкими рисками.
Capital tended to flow to countries and sectors where returns were high and risks were low.
48. Она указала, что Буркина-Фасо также становится страной происхождения и транзита для мигрантов, направляющихся в западные страны.
48. She noted that Burkina Faso was also tending to become a country of origin and transit to western countries.
Вместо этого они направляют эти инвестиции через вторичных финансовых посредников, стимулы которых, как правило, носят гораздо более краткосрочный характер.
Instead, they make these investments through secondary financial intermediaries, whose incentives tend to be much more short-term.
Женщины редко направляются на работу в такие органы и, как правило, работают в таких социальных секторах, как образование, труд и культура.
Women are rarely assigned to work on these committees, tending to work instead on the social sectors, such as education, labour and culture.
Он на другой стороне острова, направляется к своей лодке.
He's on the other side of the island, tending to his boat.
И если ты сегодня хоть что-то понял... в чём я не уверена... так это то, что ты направляешь людей по неверному пути.
Now, if we've learned anything from today... and I'm not sure you have... it's that you tend to rub people the wrong way.
И у меня есть паства, которую надо направлять, Она разбежалась на все стороны.
I also have a flock to tend. It is scattered to the four winds.
verbe
4.4 Задерживаемые лица могут направлять жалобы:
4.4 Detainees may make complaints to:
направлять и получать просьбы 255
competent to make and receive requests . 246
Очевидна необходимость в стимулировании Сторон, с тем чтобы они направляли такие представления.
There should be a clear inducement to Parties to make such submissions.
Эти группы направляют работу по формированию политики и разработке программ.
These groups guide policy-making and programming.
Деньги должны направляться туда, где они необходимы.
The money must be there where it makes an impact.
Омбудсмен направляет предупреждения, информацию, предложения и вносит рекомендации.
The Ombudsman warns, informs, suggests and makes recommendations.
направлять и получать просьбы
competent to make and receive requests
24. В-третьих, секретариат может направлять обращения в комитет.
24. Third, the secretariat might make referrals to the committee.
Направляемся на Ригель-12.
Make for Rigel-12.
Направляюсь на пятый этаж.
Making my way to the fifth floor.
Дикон направляется к устройству.
Deacon's making his way to the machine.
Он направляется к телефону, намереваясь позвонить в другой отель, и вдруг останавливается — и все начинается заново.
He’s walking over to the telephone to make a call to the other hotel when suddenly he stops; everything is blocked up again.
Частные лица, желающие составить себе состояние, никогда не помышляют об отъезде в отдаленные и бедные районы страны, а направляются в столицу или в один из больших городов.
Private people who want to make a fortune never think of retiring to the remote and poor provinces of the country, but resort either to the capital, or to some of the great commercial towns.
Во-вторых, благодаря отливу создалось сильное течение, направлявшееся к западу, а потом заворачивавшее к югу, в открытое море, через тот проход, по которому утром вошла в пролив наша шхуна.
In the second place, the ebb was now making — a strong rippling current running westward through the basin, and then south'ard and seaward down the straits by which we had entered in the morning.
verbe
Решение о забастовке направляется большему числу людей.
The decision to strike is forwarded to a larger number of people.
С этой целью председатель забастовочного комитета направляет материалы дела в Министерство труда, которое назначает председателя арбитражного суда.
To that end, the chairman of the strike council shall transmit the file to the Minister of Labour, who shall designate the chairperson of the arbitration court.
Они жили под угрозой ядерного удара и были свидетелями того, как драгоценные ресурсы направлялись на вертикальное развитие ядерных вооружений.
They had lived under the threat of a nuclear strike, and they had witnessed the devotion of precious resources to the vertical development of nuclear weapons.
Оно определяет принцип разграничения следующим образом: "Удары направляются только непосредственно против военных целей и комбатантов.
It defines the principle of distinction in the following terms: "Strikes shall be directed against military objectives and combatants only.
Большее число направляется на север, к горам.
The larger sum striking north towards the mountains.
Тем не менее, мы с Назиром не будем среди тех, кто направляется к горам.
Yet Nasir and I shall not be among those striking towards mountains.
Саурон направляет удар на город Минас Тирит.
Sauron moves to strike the city of Minas Tirith.
Я уверена, что после трех приводов направляют в тюремную прачечную.
I'm pretty sure after three strikes, you're assigned to the prison laundry room.
- Вот этот вот сказал моим людям, что вы направляете туда группу.
This one here told my people you're sending in a strike team.
А что, если мы сможем предотвратить террористический удар? Или остановить стрелка, направляющегося в детский сад?
And if we can prevent a terrorist from striking, or a gunman from walking into a daycare?
что Армия Буденного остается пока подо Львовом, а Тухачевский свою Четвертую Армию направляет на юго-восток и наносит удар по Сикорскому.
Budyonny's Cavalry Army... is waiting near Lviv, while Tukhachevsky is redirecting his 4th Army... to the South-East to strike on Sikorski's troops.
11-я авианосная ударная группа (АУГ) уже направляется наперехват из Эверетта.
Carrier Strike Group 11 out of Everett is on its way to intercept.
Пока ваши руки направлять свое копье греков и пронзает сердце.
"Apollo! May your arm guide my spear "and strike the Greeks right in the heart."
verbe
b) Кто должен покрывать расходы Стороны, направляющей противопожарные ресурсы?
b. Who has to bear the costs of the Sending Party's firefighting resources?
Узел направляющей системы снабжен игольчатыми роликовыми подшипниками.
The guide system assembly is equipped with linear needle bearings.
Если мы вытащим двигатель и отсоединим направляющие подшипники, мы сможем переместить его вручную.
If we take out the motor and disconnect the bearing guides, - we can move him manually.
Но обычно белые медведи, как замечено, направляются к берегу.
But usually the polar bears that have been seen are
Направляюсь к Пенсильвании.
Bearing onto Pennsylvania.
Три корабля-улья Рейфов направляются к вашей позиции и у вас практически нет возможности защищаться.
You have three Wraith hive ships bearing down on your position and precious little to defend yourselves with.
verbe
В зависимости от вида комплектующих или частей непригодные для ремонта или повторного использования следует направлять на соответствующие требованиям ЭОР демонтаж или рекуперацию.
Depending on the type of component or part, those that cannot be repaired or reused should be sent to either ESM dismantling or recovery.
Исправительные учреждения направляют заключенных на промышленные предприятия (производство мебели и многих других предметов), обработку данных, а также эксплуатационное обслуживание и ремонт.
Correctional institutions employ prisoners in industry (manufacturing furniture and many other items), data processing, and maintenance and repair.
Имущество, направляемое в миссии, не нуждается в дополнительном переоснащении или ремонте после получения.
Equipment sent to missions does not require additional alterations or repairs upon receipt.
Во-вторых, налог на экипажи соответственно по весу, хотя и очень справедлив, когда взимается с целью ремонта дорог, очень не- справедлив, когда направляется на другие цели или на удовлетворение общих нужд государства.
Secondly, a tax upon carriages in proportion to their weight, though a very equal tax when applied to the sole purpose of repairing the roads, is a very unequal one when applied to any other purpose, or to supply the common exigencies of the state.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test