Traduction de "наоборот есть" à anglaise
Наоборот есть
  • conversely there
  • on the contrary there
Exemples de traduction
conversely there
И наоборот, расходы в других областях могут быть занижены.
Conversely, costs in other areas might have been underestimated.
И наоборот, неконголезцы не должны иметь права участвовать в нем.
Conversely, no one who is not Congolese should be entitled to participate.
И наоборот, инвестирование в молодежь обеспечит значительные дивиденды для всех.
Conversely, investing in young people will pay great dividends for all.
И, наоборот, любое обезвоживание живых существ приводит к их гибели.
Conversely, the desiccation of living being leads to death.
И наоборот, если так
Conversely, if a socalled reservation merely offers a State's understanding of a provision but does not exclude or modify that provision in its application to that State, it is, in reality, not a reservation.
И наоборот, любое обезвоживание приводит к гибели.
Conversely, desiccation leads to death.
Мужчины, наоборот, используют эти коммуникации для установления иерархии.
Men, by contrast, use conversation to determine hierarchy.
И наоборот, закон не должен основываться на устаревшей науке.
Conversely, the law must not be based on obsolete science.
on the contrary there
Как раз наоборот.
The contrary is true.
Наоборот, она ухудшилась.
On the contrary, it had worsened.
Совсем наоборот.
Quite the contrary.
Наоборот, они должны продолжаться.
On the contrary, it should continue.
Это отнюдь не так, а как раз наоборот.
That is not the case; on the contrary.
Наоборот, многозначительно переглянулись.
On the contrary, they exchanged significant looks.
Наоборот, он чувствовал, что с каждым уроком слабеет.
On the contrary Harry felt he was getting worse with every lesson.
Наоборот, его еще больше взбесило то, что Дамблдор проявляет признаки слабости.
On the contrary, he felt even angrier that Dumbledore was showing signs of weakness.
Наоборот, все были неприятно удивлены тем, что к ним обращаются как к пятилетним.
On the contrary, they all looked rather taken-aback at being addressed as though they were five years old.
Они не обвиняли его в происшедшем, наоборот, оба благодарили за то, что он вернул им тело Седрика.
They did not blame him for what had happened; on the contrary, both thanked him for returning Cedric’s body to them.
наоборот, красивые точеные черты стали как будто грубее, в выражении лица проступило что-то почти звериное.
on the contrary, his finely carved features seemed somehow rougher, his expression almost bestial.
— Наоборот, — ответил я. — Поговорить о физике нам не удастся именно потому, что кое-кто из нас в ней разбирается.
“On the contrary,” I answered. “It’s because somebody knows something about it that we can’t talk about physics.
Наоборот, впечатление было такое, будто шарик много часов пролежал на солнце, точно внутреннее свечение согревало его.
On the contrary, it felt as though it had been lying in the sun for hours, as though the glow of light within was warming it.
— Не надо стыдиться своих чувств, Гарри, — снова послышался голос Дамблдора. — Наоборот… в том, что ты способен ощущать такую боль, заключена твоя величайшая сила.
“There is no shame in what you are feeling, Harry,” said Dumbledore’s voice. “On the contrary… the fact that you can feel pain like this is your greatest strength.”
— Да, следят. И отнюдь не напрасно, раз ты не придумал ничего лучше, чем собрать нелегальный кружок по защите. Но он явно не был сердит или обеспокоен. Наоборот, смотрел на Гарри с гордостью.
asked Harry angrily. “Yeah, you are,” said Sirius, “and just as well, isn’t it, if the first thing you’re going to do on your weekend off is organise an illegal defence group.” But he looked neither angry nor worried. On the contrary, he was looking at Harry with distinct pride.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test