Exemples de traduction
nom
В частности, загрязнение воды в результате сброса неочищенных стоков или вследствие неадекватных санитарных условий, попадания в нее тяжелых металлов и наносов, вызванных эрозией, удобрений, пестицидов, шахтных отходов и промышленных отходов было признано в качестве угрозы для здоровья человека и предмета серьезной обеспокоенности для многих стран с точки зрения доступа к питьевой воде.
In particular, contamination of water by untreated sewage or inadequate sanitation, heavy metals and silt from erosion, fertilizers, pesticides, mining tailings and industrial wastes were considered a threat to human health and a grave concern for many countries in terms of access to drinkable water.
Они усматривают угрозы их традиционному хозяйственному укладу в том, что эксплуатация железных и автомобильных дорог наносит ущерб охотничьему оленьему промыслу и приводит к обмелению и заиливанию рек, что в свою очередь вредит рыболовству.
They saw their traditional economy threatened by the disruption caused by railways and roads which undermined reindeer hunting and caused erosion and silting of the rivers, which in turn harmed fishing.
Участок в районе Рача: самый крупный приток Савы - река Дрина намывает илистые наносы, которые при высоком и низком уровне воды приводят к изменению фарватера.
Rača sector: the biggest tributary to the Sava River, Drina River, creates silt residues which, in the period of high or low water levels, generate changes on the fairway.
Дорога была очищена от 1200 кубометров наносов, и движение по ней было восстановлено.
The road has been cleared of 1,200 cubic metres of silt and traffic has been restored.
27. Программа состояла из следующего: посещение Института геологии, индивидуальные демонстрации приборов (AAS, ICP, электронный микроскоп Растера); ознакомление с новейшей историей Берлина, деятельностью его жителей и германской конституцией; лекции научных руководителей проектов: гидротермальные явления в Эгейском море; наносы в бухтах и экологические проблемы в немецких портовых городах; исследования гидротермальных потоков в северной части бассейна Фиджи; молодые рудные месторождения в Северофиджийском бассейне; "Туш": глубоководные районы и охрана окружающей среды; гидротермальные рудные залежи в Окинавском прогибе; принципы подводного гидротермализма и формирование сплошных сульфидных руд; заключительная дискуссия.
27. The programme consisted of the following: tour of the Institute for Geology, individual demonstrations of instruments (AAS, ICP, Raster Electron Microscope); introduction to recent history of Berlin and its inhabitants and the German constitution; lectures by the scientific project leaders: hydrothermalism in the Aegean; harbour silt/environmental problems in German port cities; research into hydrothermal flows in the North Fiji Basin; young ore deposits in the North Fiji Basin; "Tusch": deep-sea and environmental protection; hydrothermal ores in the Okinawa trough; principles of submarine hydrothermalism and the creation of massive sulphide ores; concluding discussion.
В международном аэропорту требуется осуществить ремонт взлетно-посадочной полосы, а в глубоководном порту острова Анжуан необходимо произвести дноуглубительные работы, а также построить дополнительные подходные каналы на случай возможных песчаных наносов.
The international airport requires resurfacing, the deep-water port on Anjouan needs to be dredged and steps must be taken to prevent any further build-up of silt.
Еще одной задачей является сокращение вдвое к 2015 году числа людей, живущих в антисанитарных условиях и не имеющих доступа к чистой питьевой воде; как отмечается в Плане, к факторам, ставящим под угрозу доступ к питьевой воде, относятся, в частности, загрязнение воды в результате сброса неочищенных канализационных стоков, неадекватность санитарно-гигиенических мер, присутствие примесей тяжелых металлов, наносы, вызываемые эрозией, удобрения, пестициды, шахтные отходы и промышленные отходы.
Another target is to halve the number of people without access to safe sanitation and drinking water by 2015; as pointed out in the Plan, the contamination of water by untreated sewage, inadequate sanitation, heavy metals and silt from erosion, fertilizers, pesticides, mining tailings and industrial wastes threatens access to drinkable water.
nom
4.1 Через 10 минут после включения фары (фар) на всю поверхность выхода лучей при помощи упомянутого выше пульверизатора равномерно наносят загрязняющую смесь.
After the headlamp(s) has been operated for 10 minutes the dirt mixture shall be applied evenly to its entire light - emitting surface using the spray gun mentioned above.
nom
Песчаный резервуар состоит из плотины или какого-либо другого водонепроницаемого сооружения, устанавливаемого поперек ложа водотока или большого "песчаного наноса" в пустыне, по возможности, в месте выхода горных пород на поверхность.
A sand tank consists of a dam or other impervious structure built across a stream bed or large desert “sand wash”, preferably at a place where there is a rock outcrop.
При наличии соответствующих национальных правил или договоренности между покупателем и продавцом загрязненные яйца могут подвергаться мойке и дезинфекционной обработке с помощью специальных методов, если только это не наносит ущерба их качеству
Where appropriate national regulations exist and there is agreement between buyer and seller, soiled eggs may be washed and sanitized by special methods so long as this does not affect their quality
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test