Traduction de "назвавшийся" à anglaise
Назвавшийся
Exemples de traduction
Если "да", просьба назвать закон и указать дату его вступления в силу.
If so, state the title of the legislation and the date of its entry into force.
Поэтому предлагается официально назвать этот орган Независимым консультативным комитетом по ревизии.
It is therefore proposed that the formal title be the Independent Audit Advisory Committee.
Кроме того, эту статью можно было бы назвать "другие юридические лица".
Furthermore, the title could read "other legal persons".
В случае включения этой статьи ее следует назвать <<Необходимость>>. (Соединенное Королевство)
If it is included, it should be titled simply "Necessity". (United Kingdom)
Одна делегация предложила назвать его "Повестка дня Хабитат".
One delegation suggested the title "The Habitat Agenda".
64. Г-н Веласкес (Парагвай) предлагает назвать его "Применимость".
Mr. Velázquez (Paraguay) proposed the title "Applicability".
Как назвать такой механизм - это в конце концов неважно.
The title of the mechanism is ultimately irrelevant.
План к действию был назвал:
The operation plan titled:
Хорошо, они назвали свою программу "Лед и пламень".
Well, they titled this routine "Fire and Ice."
Третья глава моей книги названа в честь тебя.
And you've titled chapter 3 of my book.
Камберленд назвал это в честь нее, Лейтенант.
Cumberland gave her title to that property, Lieutenant.
Названную "Виктория, Не завершенная."
The aptly titled "Victoria, Unfinished."
И назвается книга "Расколотая сабля".
And the title of the book is The Split Saber.
Журнал "Тайм", в статье, названной "Новый Мировой порядок,"
Time magazine, in an article titled "The New World Order,"
Шталаги не были названы "Истории Аушвица".
The Stalags were not titled "Tales of Auschwitz".
И вы назвали книгу "Горячее моего сердца"
Which you titled Hotter than My Heart.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test