Exemples de traduction
Постоянный наблюдатель Постоянный наблюдатель
Permanent Observer for the Permanent Observer for the
С заявлением выступил наблюдатель от государства-наблюдателя Святейший Престол.
The observer of the Observer State of the Holy See made a statement.
С заявлениями выступили наблюдатель от Святого Престола, имеющего статус государства-наблюдателя, и наблюдатель от Палестины.
Statements were made by the observer of the Observer State of the Holy See and the observer for Palestine.
f) "наблюдатели" означает наблюдателей на совещаниях ИКТ;
(f) "Observers" means observers to the meetings of the TEC;
Наблюдатель от МОМ был избран другими наблюдателями в качестве координатора.
The IOM observer was selected as Coordinator by the other observers.
Военные наблюдатели Организации Объединенных Наций/гражданские наблюдатели
United Nations military observers/civilian observers
Хават покосился на мальчика – даже чересчур наблюдателен! Он кивнул:
Hawat scowled—the boy had such observing ways about him. He nodded.
Ключ к этой взаимосвязи в том, что согласно теории относительности не существует не только никакой единой для всех наблюдателей меры времени, но что при некоторых обстоятельствах нет нужды даже в том, чтобы наблюдатели были согласны относительно очередности событий.
The point is that the theory of relativity says that there is no unique measure of time that all observers will agree on. Rather, each observer has his or her own measure of time.
Poivre. Voyages d'un philosophe.], весьма внимательный наблюдатель сельского хозяйства этой страны.
Poivre, a very careful observer of the agriculture of that country.
– Я уверен, что мы сумеем изобрести способ отвадить всех нежеланных наблюдателей, Нефуд.
I'm sure we can produce an emergency to draw off any unwanted observers, Nefud .
Пауль бросил взгляд на темнеющее небо и приказал: – Гурни, убирай наблюдателей с Южной Стены!
Paul glanced up at the darkening sky, said: "Gurney, have the south wall observers pulled out."
– А когда мы заполучим обоих… – Барон покивал. – Милорд, сардаукары наверняка потребуют, чтобы их наблюдатель присутствовал на всех… допросах.
"And once we have them in our hands . The Baron nodded. "M'Lord, the Sardaukar will want an observer with you during any . questioning."
Но как реакция фрименов на Пауля, так и такой совершенно, казалось бы, очевидный элемент, как насыщенная Пряностью арракийская пища, тоже были упущены наблюдателями Бене Гессерит.
Yet this Fremen reaction and the obvious element of the Arrakeen diet high in spice were glossed over by Bene Gesserit observers.
Как-то раз лейтенант пришел к нам и задал простой вопрос: — Допустим, наблюдатель находится в одном месте, а стрелок в другом, — как вы решите эту проблему?
One day the lieutenant came by and asked us a simple question: “Suppose that the observer is not at the same location as the gunner—how do you handle that?”
Но тогда наблюдатель, летящий к Земле, тоже нашел бы кротовую нору, которая позволила бы ему добраться до Земли с открытия конгресса на альфе Центавра перед началом забега.
But then an observer moving toward the earth should also be able to find another wormhole that would enable him to get from the opening of the Congress on Alpha Centauri back to earth before the start of the race.
Ожидавшая найти в ней такого же проницательного и неуязвимого наблюдателя человеческих нравов, как мистер Дарси, Элизабет с удовольствием отметила про себя, насколько брат и сестра были непохожи друг на друга.
Elizabeth, who had expected to find in her as acute and unembarrassed an observer as ever Mr. Darcy had been, was much relieved by discerning such different feelings. They had not long been together before Mr.
17. После того как 7 августа между Специальным представителем Генерального секретаря Михелем Штайнером и Небойшей Човичемc была достигнута договоренность о зачислении 150 косовских сербов в школу Косовской полицейской службы, первая группа бывших <<наблюдателей за мостами>>, чьи заявления были положительно рассмотрены, должна была в начале сентября приступить к обучению в рамках 15-недельного курса.
17. Following the agreement reached on 7 August between the Special Representative of the Secretary-General, Michael Steiner, and Nebojsa Covicc to integrate 150 Kosovar Serbs into the Kosovo Police Service School, the first group of former "bridge watchers" whose applications were successful was due to begin a 15-week training course at the beginning of September.
Благодаря усилившимся операциям по обыску и аресту, более активной полицейской деятельности в общине и целенаправленным усилиям по информированию общественности <<наблюдатели за мостами>>, как представляется, отчасти утрачивают ту поддержку, которой они пользовались в северной части Митровицы.
Through increased search and arrest operations, enhanced community policing, and targeted public information activities, the "bridge-watchers" appeared to be losing some of their support in northern Mitrovica.
Я хотела бы закончить свое выступление стихами одного из наших лучших поэтов Валли Монгале Сероте, который в своей поэме "Наблюдатель белых смотрит назад" написал эти замечательные строки:
In closing, I want to refer to one of our finest poets, Wally Mongale Serote, who had these beautiful words to say in his work Ofay-Watcher Looks Back:
4. Связанные с межэтническим насилием инциденты, о которых поступили сообщения, включали: конфликты между косовскими сербами и военнослужащими СДК, которые сопровождали косовских албанцев, посещавших свои бывшие дома в районе Митровицы -- один военнослужащий СДК был ранен; ранение военнослужащего СДК в северной части Митровицы, когда из толпы лиц, протестовавших против проведения обыска в домах сербских активистов, была брошена граната; эвакуация СДК косовского серба -- сотрудника Косовской полицейской службы (КПС) в связи с угрозами в его адрес со стороны <<наблюдателей за мостами>>; различные инциденты в Вучитрне, Липляне и Митровице, связанные с забрасыванием камнями автобусов косовских сербов косовскими албанцами.
4. Incidents reported involving inter-ethnic violence included: disputes between Kosovar Serbs and KFOR troops who were escorting Kosovar Albanians visiting their former homes in the Mitrovica area -- one KFOR soldier was injured; injury to a KFOR soldier in northern Mitrovica, when a grenade was thrown by a crowd protesting a search of the homes of Serbian activists; the evacuation by KFOR of a Kosovar Serb officer of the Kosovo Police Service (KPS) after being threatened by the "bridge watchers"; and different incidents in Vucitrn, Lipljan, and Mitrovica involving the stoning of Kosovar Serb buses by Kosovar Albanians.
Это улучшение отчасти объясняется более активным и инициативным подходом полиции МООНК и СДК к так называемым <<наблюдателям за мостами>>.
The improvement is partly attributable to a more active and robust approach by UNMIK police and KFOR towards the so-called "bridge-watchers".
В то же время выборы проводились с большим числом нарушений: в столице избирательные участники открылись очень поздно; давались противоречивые указания в отношении уполномочивающих документов, которыми должны были располагать наблюдатели за процессом голосования от различных партий; а отсутствие продуманной процедуры приема избирательных урн порождало путаницу с бюллетенями, которые помещались порой не туда, куда требовалось, или даже рассыпались на улице, в итоге чего любая проверка результатов становилась невозможной.
However, signs of electoral mismanagement abounded: polling stations opened very late in the capital; conflicting instructions were issued about the credentials needed by party poll watchers; and inadequate planning for the receipt of voting urns meant that ballots were mixed up, mislaid or even scattered in the street, rendering any recount impossible.
Член Совета Наблюдателей.
Watchers Council.
От наблюдателей у телескопа донеслось невнятное восклицание.
A muttered exclamation came from the watcher at the telescope.
– На большом корабле поднимают новый флаг, – сообщил наблюдатель. – Желтый… с черно-красным кругом в центре.
"They're sending a new flag up on the tall ship," the watcher said. "The flag is yellow . with a black and red circle in the center."
– Они включили щит по всему периметру посадочного поля, – доложил наблюдатель. – Я вижу, как воздух дрожит даже за складами, где хранилась Пряность.
"They've a shield around the entire landing field now," the watcher said. "I can see the air dancing even to the edge of the storage yard where they kept the spice."
Нельзя было исключать из расчетов и Гильдию. Ведь на подкуп ее – чтобы не допустить в арракийское небо погодные спутники и прочих наблюдателей – уже требовалось весьма существенное количество Пряности.
He had the Guild to consider. The spice bribe to the Guild for preventing weather satellites and other watchers in the skies of Arrakis already had reached major proportions. Nor could the Fremen be ignored.
Главный наблюдатель за исправительными домами для несовершеннолетних в Ливане (начиная с 1990 года)
Since 1990 General Supervisor of juvenile houses of correction in Lebanon
В представленном разъяснении сообщалось об отсутствии каких-либо национальных инструкций, предусматривающих использование внешних наблюдателей.
According to the clarification submitted, there are no national instructions on the use of external supervisors.
Соотношение наблюдателей Организации Объединенных Наций и администраторов составляло 4:5.
The ratio of United Nations supervisors to administrators was 4:5.
- Главный наблюдатель за исправительными домами для несовершеннолетних в Ливане.
General Supervisor of Juvenile House of Correction in Lebanon
102. Для проведения самих выборов 1019 международных наблюдателей, направленных государствами -- членами ОБСЕ, были развернуты в Косово, и 319 наблюдателей были набраны на местной основе.
102. To run the election itself, 1,019 international supervisors seconded by OSCE member States were deployed to Kosovo and 319 supervisors were recruited locally.
- проведение всеобщих выборов в качестве главного наблюдателя за выборами.
- Conducting general elections in the capacity of Election Supervisor.
Заместитель регионального директора и наблюдатель на выборах (Овамбо, Намибия) (август - декабрь 1989 года)
Deputy Regional Director and Electoral Supervisor (Ovambo, Namibia) (AugustDecember 1989).
Вы можете спросить у наблюдателей.
You can ask any of the supervisors.
Региональный наблюдатель.
Regional supervisor.
Дайте мне наблюдателя.
Get me the supervisor.
Мой наблюдатель запал на меня.
My supervisor has a crush.
Развивающиеся государства не могут оставаться молчаливыми наблюдателями в касающихся их вопросах.
Developing nations cannot continue to be silent spectators in matters that affect them.
Наша страна не осталась безучастным наблюдателем недавнего конфликта на Ближнем Востоке.
Nor was our country an indifferent spectator of the recent conflict in the Middle East.
Афганских женщин нельзя расценивать как пассивных наблюдателей или лишь одним из бенефициаров этого процесса.
The women of Afghanistan cannot be perceived as passive spectators, or only one of the beneficiaries, of this process.
С другой стороны, европейские страны оставались равнодушными наблюдателями в случае с Республикой Боснией и Герцеговиной.
On the other hand, the European countries stood idly by as spectators in the case of the Republic of Bosnia and Herzegovina.
В прошлом человек был в основном пассивным наблюдателем естественного процесса разрушения и деградации экологической системы.
In the past, man was essentially a passive spectator of the natural wear and tear on the ecological system.
Сегодня наши народы желают быть не просто наблюдателями, а гражданами глобализованного мира.
Today, our people wish to be citizens of the global world, not just spectators.
Они больше не являются лишь сторонними наблюдателями, а превращаются в деятелей.
They are no longer mere spectators, but have become actors.
Мир не может и далее оставаться в роли безмолвного наблюдателя этих актов геноцида.
The world could no longer remain a silent spectator to such acts of genocide.
Граждане являются участниками, а не наблюдателями.
Citizens are actors, not spectators.
В этих усилиях Организация Объединенных Наций не будет играть роль ни мирового правительства, ни пассивного наблюдателя.
In this undertaking, the United Nations will be neither a world government nor a passive spectator.
"простой наблюдатель".
"idle spectator."
Будущее "Наблюдателя".
"The Spectator's" entire future.
Он решился досидеть до конца и уже совершенно замолчать и оставаться лишь наблюдателем, что, конечно, и требовалось его достоинством. Один лишь генерал Епанчин, только сейчас пред этим разобиженный таким бесцеремонным и смешным возвратом ему подарка, конечно, еще более мог теперь обидеться всеми этими необыкновенными эксцентричностями или, например, появлением Рогожина; да и человек, как он, и без того уже слишком снизошел, решившись сесть рядом с Птицыным и Фердыщенком;
He resolved therefore, to see it out, and to adopt the attitude of silent spectator, as most suited to his dignity. Genera Epanchin alone determined to depart. He was annoyed at the manner in which his gift had been returned, an though he had condescended, under the influence of passion, to place himself on a level with Ptitsin and Ferdishenko, his self-respect and sense of duty now returned together with a consciousness of what was due to his social rank and official importance.
Очевидно, что в данной ситуации Армения не является сторонним наблюдателем.
It is obvious that Armenia is not a detached onlooker in this situation.
Такая манера нам слишком хорошо знакома и предполагает, что наш континент в истории мира не представляет из себя ничего иного, как только пассивного наблюдателя.
This style is all too familiar and suggests that our continent is, in the history of the world, nothing but a passive onlooker.
В сущности, нейтралитет по отношению к терроризму более не является возможностью ни для какого государства, ибо прохожие и сторонние наблюдатели сегодня становятся жертвами завтра.
Indeed, neutrality on terrorism was no longer an option for any State, as the onlookers and bystanders of today were the victims of tomorrow.
КНДР не может оставаться пассивным наблюдателем террористического подавления Чонгрён и корейских жителей Японии, которое в настоящее время приобретает дикие масштабы.
The DPRK can't remain a passive onlooker to the terror-ridden suppression of Chongryon and Korean residents in Japan, which are now running wild.
Разве можно оставаться сторонним наблюдателем перед лицом вооруженного вторжения со стороны иноземных агрессоров?
Can you remain an onlooker to an armed invasion from foreign aggressors?
В течение этого сложного периода Организация Объединенных Наций не была просто пассивным наблюдателем.
During this difficult period the United Nations has not been merely a passive onlooker.
Сторонние наблюдатели утверждали, что это попрежнему происходит.
Some onlookers claimed that it continued.
Присутствие наблюдателей, особенно членов семьи, также наносит серьезный психический ущерб, равносильный пытке, лицу, подвергаемому изнасилованию"51.
The presence of onlookers, particularly family members, also inflicts severe mental harm amounting to torture on the person being raped.
В этих условиях не останется места для сторонних наблюдателей, и обычным явлением станут союзы, основанные на принципах взаимодействия и сотрудничества.
In those circumstances, there would be no place for onlookers, and collaborative and cooperative alliances would be commonplace.
Представитель, а также ряд наблюдателей в Восточном Тиморе имели возможность присутствовать при такой процедуре проверки беженцев на пропускном пункте "Альфа" близ Батугада.
The Representative, as well as a number of East Timorese onlookers, observed one such security check of returnees at checkpoint Alpha near Batugade.
Тебя замечают наблюдатели, и через пару минут появляются эти стрёмные ублюдки.
Onlookers spot you and a few minutes later the scary bastards turn up.
В соответствии с Соглашением об отношениях, в годовщину нашего первого свидания, он должен пригласить меня на хороший ужин, спросить, как прошел мой день, и поучаствовать в небрежном физическом контакте, который стороннему наблюдателю может ошибочно показаться интимной близостью.
According to the Relationship Agreement, on the anniversary of our first date, he must take me to a nice dinner, ask about my day and engage in casual physical contact that a disinterested onlooker might mistake for intimacy.
Но я лишь наблюдатель, и это убивает меня.
But, as an onlooker, the frustration is killing me.
Пока Джеймс выполнял роль униженного наблюдателя, мы выставили P1 и 918 на стартовой линии, но потом, вместо того чтобы взреветь бензиновыми двигателями, мы заглушили их.
With James reduced to the role of onlooker, we lined up the P1 and the 918 on the start line, but then, instead of revving the petrol engines, we shut them down.
Наблюдатели часто стоят у окон, и высматривают нас.
The onlookers sometimes wait in the windows, keeping lookout.
Они ущипнули его. Потрясенный самец уховертки отошел назад и был огорчен. Или наблюдатели были огорчены, увидев, что его член оторвался и остался в Миссис Уховертке.
They did and, shocked and startled, the male earwig backed off and was distressed, or the onlookers were distressed, to see that it had left its penis behind in Mrs Earwig.
Среди наблюдателей выделялись члены Инспекционной дружины — они явно были чрезвычайно довольны собой. Под потолком болтался Пивз, взирающий сверху вниз на Фреда и Джорджа, которые стояли посреди вестибюля с таким видом, что было яснее ясного: их наконец загнали в угол.
Prominent among the onlookers were members of the Inquisitorial Squad, who were all looking exceptionally pleased with themselves, and Peeves, who was bobbing overhead, gazed down at Fred and George who stood in the middle of the floor with the unmistakeable look of two people who had just been cornered.
Поступали сообщения о том, что полицейские также избивали сторонних наблюдателей.
There were reports that the police also beat bystanders.
Если мы не обеспечим сохранение за Организацией роли активного действующего лица, она превратится в стороннего наблюдателя.
If we do not keep the Organization a capable player, it will become a bystander.
Для таких преступлений также необходимы безучастные наблюдатели, которые делают вид, что они не видят боль и страдания.
They also require bystanders who pretend not to see or hear the anguish.
1. Миллионы детей вовлечены в конфликты, в которых они являются не сторонними наблюдателями, а их прямыми жертвами.
1. Millions of children are caught up in conflicts in which they are not merely bystanders, but targets.
Они — невинные наблюдатели и жертвы, которые нуждаются в законных лидерах, мире и безопасности.
They are innocent bystanders and victims who are in search of legitimate leaders, peace and security.
Впоследствии оказалось, что этот случайный наблюдатель был глухим.
It later turned out that the bystander was deaf.
В этой связи, как подчеркивается многими исследователями геноцида, очень важна позиция наблюдателей со стороны.
In this regard, as emphasized by many genocide scholars, the position of bystanders is very important.
Женщины -- это не пассивные наблюдатели или жертвы.
Women are not passive bystanders or only victims or targets.
Большинство развивающихся стран были главным образом сторонними наблюдателями кризиса, но наиболее серьезно пострадали от него.
Developing countries were mostly innocent bystanders of the crisis, but they suffered the most.
Однако мы приняли решение о том, что мы не можем больше оставаться просто сторонними наблюдателями.
Yet we have decided that we can no longer be mere bystanders.
Смотри на того невинного наблюдателя.
You see, that's the innocent bystander.
Быть безучастным наблюдателем...
Being a bystander...
Значит, великий Ленни Пауэлл - лишь невинный наблюдатель.
I mean, the great Lenny Powell was just an innocent bystander.
Вы всего лишь наблюдатель.
You're just a bystander!
Хватит быть сторонним наблюдателем, слышишь?
Stop being a bystander, you hear me?
Потому что вы - невинные наблюдатели.
Because you are innocent bystanders.
Послушай, я ничего не сделал. Я сторонний наблюдатель.
- l was an innocent bystander.
МНС-И открыто сообщили о том, что повстанцы в провинции Анбар используют детей для минирования дорог и выполнения функций наблюдателей в составе команд взрывников. 21 марта 2007 года мальчик 14 лет на велосипеде взорвал на себе пояс смертника около иракского полицейского патруля в центральной части Хадиты, в результате чего были убиты трое полицейских.
MNF-I has publicly reported that insurgents in Anbar Province have been using children to plant roadside bombs and act as spotters for detonation teams. On 21 March 2007, a 14-year-old boy on a bicycle reportedly detonated his suicide vest on an Iraqi police patrol in central Haditha, killing three policemen.
48. За отчетный период поступали подтвержденные сообщения о том, что дети используются в качестве посыльных, наблюдателей, бойцов и носильщиков для переправки и укрытия оружия, а также для похищения людей.
48. During the reporting period, there were confirmed reports that children have been used as messengers, spotters, attackers and porters to transfer and hide weapons, as well as for kidnappings.
Мы отправляем наблюдателей, но...
We're sending spotters out, but...
Ребята, вижу наблюдателя.
Got eyes on the spotter.
Наблюдатель на девять часов.
Spotter vehicle, nine o'clock.
И два наблюдателя под прикрытием.
And two undercover spotters.
Дикс, видишь наблюдателя?
Deeks, you see a spotter?
– Наводчики-наблюдатели смотрят большей частью за песком, – объяснил Кинес. – Их интересует прежде всего знак червя.
"Spotters customarily keep their eyes on the sand," Kynes said. "They're primarily interested in wormsign.
Червь идет пересекающим курсом, предположительно перехватит вас через двадцать пять минут. Теперь из динамика раздался новый голос: – Говорит командир звена наводчиков-наблюдателей. Подтверждаю сообщение: след червя.
Wormsign is on intercept course, your position, estimated contact twenty-five minutes." Another voice rumbled from the speaker: "This is Spotter Control.
Хотя он и не может изменить ни решения, ни практики, его статус наблюдателя парламента за административными злоупотреблениями означает, что его критические замечания и рекомендации воспринимаются весьма серьезно.
Although he could not change a decision or practice, his status as Parliament's watchdog against administrative abuses meant that his criticism and recommendations were taken very seriously.
h) активизация участия заинтересованных сторон - это потребует понимания вопросов, которые вызывают озабоченность у промышленности, и роли, которую играют неправительственные организации (НПО), будучи одновременно строгими наблюдателями и действующими субъектами на местном уровне;
A stronger engagement of stakeholders - this will require understanding industry concerns and the role of non-governmental organizations (NGOs) as both watchdogs and agents of action at local level.
Одновременно активизировалась их роль и как наблюдателей.
At the same time, their role as watchdogs is also growing.
Хотя от координаторов попрежнему может требоваться выполнение функций пропагандистов и наблюдателей, сама деятельность по обеспечению учета гендерных аспектов в некоторых организациях все более широко понимается как одна из центральных задач всей организации, требующая подотчетности центрального руководства.
While focal points may still be required to serve as advocates and "watchdogs", increasingly gender mainstreaming is understood in some entities as being a corporate function requiring mainstream accountability.
54. Неправительственные организации тоже выступают в роли независимых наблюдателей и следят за тем, чтобы эти вопросы должным образом решались правительством.
Non governmental organizations too, serve as watchdogs to ensure that issues be properly addressed by the Government.
Необходимо к этому процессу активно привлечь подлинно массовые движения на местном уровне, и каждый человек должен сам выступать в роли наблюдателя за осуществлением национальной стратегии развития.
There should be active involvement of real grass-roots movements at the local level and the people themselves should act as a watchdog over the implementation of national development strategies.
Какие бы то ни было ограничения их деятельности были бы недемократичны либо не позволили бы им выполнять их функцию независимого наблюдателя.
Any restrictions on their action might be undemocratic or prevent them from performing their role as watchdogs.
Участие организаций гражданского общества должно выходить за рамки их узкой роли <<общественного наблюдателя>> и предусматривать внесение ими важного вклада в распределение ресурсов, политические реформы и установление приоритетов.
CSO involvement must extend beyond their narrow role of `social watchdog' and cover meaningful inputs into resource allocations, policy reforms and the setting of priorities.
Представители гражданской журналистики играют важнейшую роль независимых наблюдателей в странах, где нет свободы печати.
They played a critical watchdog role in countries without freedom of the press.
Группа наблюдателей "Истинно Белый" выдвинула обвинение, что ошибки при анализе ДНК являются обычным делом и потому множество людей не знают, кто они на самом деле.
The watchdog group Proven White charged that DNA mistakes are commonplace and that many people don't know who they are.
Наблюдатели могли "дать сдачи".
Smart money's on the Watchdogs.
Многие из наблюдателей считают, что лучше потратить эти деньги у себя дома - на школы и на инфраструктуру.
Many watchdog groups feel that the money would be better spent at home, on schools and infrastructure.
Секретная служба такое не использует, но это лучшее оружие среди Наблюдателей.
It's not really something the Secret Service uses, but it's a favorite among the Watchdogs.
Но наблюдатели Клинтона взъелись, и проект закрыли.
The Clinton watchdogs finally freaked out about it, closed down.
Дрожь никогда не исключали из Щ.И.Т.а... она работа под прикрытием с целью устранения группировки Наблюдателей.
Quake was never actually a fugitive from S.H.I.E.L.D. ... she was working on an extended undercover operation to take down the anti-Inhuman group the Watchdogs.
У нас тут Надир, Наблюдатели
We got Nadeer, International Watchdogs,
Похоже, именно сенатор Надир создала Наблюдателей.
Sounds like Senator Nadeer was the one who's been organizing the Watchdogs. Hmm.
nom
Особую озабоченность вызывают многочисленные факты нападений с применением физической силы, которым они подвергаются на глазах хорватской полиции, выступающей в качестве сторонних наблюдателей, и эти факты приводят к созданию обстановки, в которой за последние несколько месяцев сербы стали не меньше, а наоборот больше полагаться на защиту, обеспечиваемую в ВАООНВС.
The many physical attacks to which they have been subjected while Croatian police were passive on-lookers are of particular concern and have contributed to the creation of an environment where Serb reliance on UNTAES for protection has increased rather than diminished over the past several months.
Посылайте наблюдателя, немедленно
Send up a looker, stat.
Наблюдатель отправляется сейчас же, сэр.
the looker's being dispatched now, sir.
Наблюдатели просчитали вероятность, и это статистическая аномалия.
Now, lookers ran the probabilities, and it's a statistical anomaly.
Наши наблюдатели обыскали небо над нами.
Our inspectors have searched the sky above our heads.
Равноценный обмен – это очень разумно, чтобы наблюдатель повелся.
Quid pro quo is rational enough for an inspector to bite.
Куда вы пошлёте вашего наблюдателя?
Where do you send your inspector?
Кажется, он наблюдатель.
Looks like an inspector to me.
nom
Хьюстон, у нас здесь наблюдатель со стены.
Houston, we have a wall gazer.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test