Exemples de traduction
nom
Наименование мутанта или товарное наименование могут указываться только в дополнение к наименованию разновидности или синониму.
The name of the mutant or a trade name can only be given in addition to the variety or the synonym.
В требованиях к маркировке ссылка на мутантов была исключена.
In the marking requirements, the reference to mutants was deleted.
Название мутанта или товарное наименование могут приводиться лишь в качестве дополнения к названию разновидности или его синонима.
The name of the mutant or a trade name could only be given in addition to the variety or synonym.
- Разновидность "Annaglo" была перенесена из категории мутантов "Braeburn" в мутанты "Gala".
- The variety Annaglo was moved from Braeburn mutants to Gala mutants.
29. Делегации подтвердили действующие положения в отношения маркировки разновидностей, мутантов и торговых наименований.
29. The delegations confirmed the existing marking provisions on varieties, mutants and trade names.
"В силу характеристик, присущих разновидности Fuji и ее мутантам в отношении...".
"Due to varietal characteristics of the Fuji variety and its mutants concerning ..."
33. Делегация Бельгии заявила, что мутанты, обладающие статусом разновидности, должны указываться отдельно.
33. The delegation of Belgium said that mutants that had the status of a variety should be listed independently.
Там было полно скелетов–мутантов тех маглов, которые туда когда-то забрались, а затем у них выросли дополнительные головы, руки…
There were all these mutant skeletons in there, of Muggles who’d broken in and grown extra heads and stuff.
nom
93. В исчерпывающий перечень мелкоплодных разновидностей были включены: [Black Seedless,] Centennial Seedless, Crimson Seedless, Dawn Seedless, Eclipse Seedless, Muscat Seedless, Muska, Pirobella, Sharat Seedless (Kishmi Chorni), Thompson Seedless и мутанты, Sundance и Sunred Seedless.
93. A number of small-berried varieties were added to the exhaustive list of small berried varieties: [Black Seedless,] Centennial Seedless, Crimson Seedless, Dawn Seedless, Eclipse Seedless, Muscat Seedless, Muska, Pirobella, Sharat Seedless (Kishmi Chorni), Thompson Seedless and Mutations, Sundance and Sunred Seedless.
Он видел морозящий душу, мертвый, безлюдный город атомщиков, в который вряд ли вернутся в ближайшее столетие люди, покинутые села, леса-мутанты, миллионы тонн радиоактивной грязи в тридцатикилометровой зоне.
He saw the heart-rending, dead, depopulated city that had housed the plant workers, to which it will be hardly possible to return for centuries. In the 30-kilometre zone, he saw abandoned villages, mutated forests, millions of tonnes of radioactive mud.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test