Exemples de traduction
verbe
Процветание многих наших государств маскирует суровую реальность ситуации в большинстве наших стран.
The prosperity of many of our nations camouflages the harsh realities in most of our countries.
Согласно этому закону собрание не может быть запрещено после его начала или после того, как была начата процедура согласования его проведения; при этом истинный характер и цели собрания маскируются заявкой, подаваемой в муниципальный орган лицом, о непосредственной принадлежности которого к экстремистской группировке властям не известно, с указанием целей и задач, создающих видимость демократического и общественно-полезного характера планируемого мероприятия.
In view of the Act, it is not possible to abolish an assembly already at its start or when a procedure about its permission is already underway, as its true intention and reason is camouflaged by the fact that such assembly is announced by a natural person to a relevant municipality body, but this municipality body does not know the direct connection of the membership in an extremist group, and the declared reason for assembly is covered by various other tasks and aims implying its democratic and social-beneficial character.
Они всячески скрывают, уничтожают или маскируют доказательства их существования, деятельности или влияния.
Members limit, destroy, or camouflage evidence of the cartels' existence, operations or effects.
Вместе с тем это не устраняет опасений; в большинстве случаев насильственные исчезновения действительно маскируются под тайные убийства.
The misgivings remain, however; most enforced disappearances are really camouflages for clandestine murder.
Фермеры считают, что темный цвет маскирует семена от грызунов и птиц.
According to the farmers, the dark colour camouflages the seed to rodents and birds.
Однако Соединенные Штаты, так и не давшие позитивного ответа на резолюцию Организации Объединенных Наций и на наши миролюбивые предложения, по-прежнему маскируют флагом Организации Объединенных Наций командование Соединенных Штатов в Южной Корее, для того чтобы сбить мир с толку и представить дело таким образом, как будто Корейская Народно-Демократическая Республика находится в состоянии войны с государствами - членами Организации Объединенных Наций.
However, the United States, failing to respond positively to the United Nations resolution and our peace-loving proposals, is still camouflaging the United States command in South Korea as the United Nations Command, in order to deceive the world and distort the truth, as if the Democratic People's Republic of Korea and the Member States of the United Nations had belligerent relations.
Нежелание международных сил принимать какие-либо меры придало смелости албанским террористам и стало причиной трагической гибели множества людей и значительного материального ущерба, при этом бездействие в их зонах ответственности маскируется с помощью незаконных вторжений в НЗБ -- 120 случаев в прошлом году.
The failure of the international presences to take action has emboldened Albanian terrorists and accounted for the tragic loss of many human lives and extensive material damage, while the lack of action in their areas of responsibility is camouflaged by illegal incursions into GSZ, 120 in the past year.
Необходимо время на поиск маскирующих полей, ложных грузовых декларацией, компьютерных отчетов.
They need time to look for camouflage fields false cargo manifests, computer records.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test