Traduction de "которого они" à anglaise
Которого они
Exemples de traduction
whom they
b) в отношении которого
(b) in respect of whom
128. Любое лицо, которому было предъявлено обвинение или против которого было возбуждено уголовное дело, считается обвиняемым.
128. Anyone against whom an accusation is presented or against whom criminal proceedings are filed is considered an accused.
c) предпринимать шаги по примирению сторон, на которые или против которых обращена жалоба;
(c) attempt to reconcile the parties to whom and against whom a complaint relates;
Заявитель знаком сотрудникам полиции, с которыми он лично сталкивался и которые жестоко с ним обращались.
The complainant is therefore known to the police, with whom he had personal dealings and by whom he was ill-treated.
в отношении которых Организация Объединенных
respect to whom the United Nations and the
С КОТОРЫМИ ВСТРЕЧАЛАСЬ ДЕЛЕГАЦИЯ
and persons with whom the delegation met
Родители, настоящие родители, которых они любят
Parents, real parents, whom they loved.
Должно быть, это тот самый специалист, о котором они говорили.
He must be the hired professional of whom they spoke.
- Нет, ты их друг Которого они очень любят, независимо от того, под какой звездой он родился
no, as their friend, whom they love very much, no matter what star you were born under.
Есть человек, к мнению которого они бы прислушались, сир.
There is one man to whom they might listen, Sire.
- И это тот человек, которого они выбрали?
That is with whom they chose to go?
Для людей, которых они не знают вообще.
FOR MEN OF WHOM THEY KNOW NOTHING AT ALL.
Для них, и для миллиардов животных, с которыми они делят дом, джунгли - единственное убежище.
For them and the billions of animals with whom they share their home, the jungle is a sanctuary.
...с которой они скрылись под покровом ночи.
...with whom they made off during the night.
Человек, для которого подозрительность так же естественна, как дыхание.
One to whom suspicion is as natural as breathing.
Надо, чтобы воссиял в отпор Западу наш Христос, которого мы сохранили и которого они и не знали!
We must let out Christ shine forth upon the Western nations, our Christ whom we have preserved intact, and whom they have never known.
Численность населения той или другой страны пропорциональна не тому количеству людей, которое может быть обеспечено доставляемыми ею одеждой и жилищем, а тому количеству людей, которое может быть прокормлено ею.
Countries are populous not in proportion to the number of people whom their produce can clothe and lodge, but in proportion to that of those whom it can feed.
Найти приятным человека, которого решилась ненавидеть!
To find a man agreeable whom one is determined to hate!
Там был убит Боромир – теми орками, которых вы истребили.
There Boromir was slain by the same Orcs whom you destroyed.
Мистер Уикхем был тем счастливым представителем мужского пола, к которому обратились глаза всех присутствующих в зале дам. А Элизабет оказалась среди них той счастливицей, возле которой он в конце концов нашел себе место.
Wickham was the happy man towards whom almost every female eye was turned, and Elizabeth was the happy woman by whom he finally seated himself;
Я – движущийся тенет, от которого не уйдет никакая вероятность».
I am a moving membrane from whom no possibility can escape.
Однако Дарси, для которого предназначался показ этих качеств, был по-прежнему поглощен чтением.
but Darcy, at whom it was all aimed, was still inflexibly studious.
Мистер Беннет, к которому они затем подошли, встретил их совсем не так сердечно.
Their reception from Mr. Bennet, to whom they then turned, was not quite so cordial.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test