Traduction de "консервировать" à anglaise
Exemples de traduction
verbe
Переработанные и консервированные фрукты и овощи
Fruit and vegetables, processed and preserved
Консервированные яйца в скорлупе (№ 45)
Preserved eggs-in-shell (No. 45)
Переработанные и консервированные рыба и рыбные продукты
Fish and fish products, processed and preserved
Готовая или консервированная рыба
Prepared or preserved fish
Готовое или консервированное мясо
Prepared or preserved meat
Готовые или консервированные овощи
vegetables Prepared or preserved
У него две функции: консервировать и...
Serves a double function: To preserve and to...
Лапша с черным соусом и с добавкой консервированной моркови.
Black sauce noodles with additional preserve carrots.
Однажды я съела консервированный абрикос.
I merely ate a preserved apricot.
Консервированная олианская гуава.
A preserved Olian guava.
Я всегда хотела посадить больше фруктовых деревьев и консервировать фрукты.
I always wanted to plant more fruit trees and preserve fruit.
Я даже работу потеряла из-за твоей консервированной морковки.
I even lost my job all because of you and that preserved carrot.
Прямо как миндальное масло и консервированные фрукты без сахара.
Just like almond butter and no sugar added fruit preserves.
Якоб изучал, как лучше консервировать крупу.
Jacob was going to study the scientific way to preserve couscous.
verbe
Эти инвестиции будут по преимуществу ориентированы на такие приоритетные сектора, как переработка молока и получаемых на его основе продуктов, зерна, изготовление консервированной продукции, растительного масла и т.д.
These investments will be oriented mainly towards priority sectors such as milk processing and its byproducts, grains, conservation, oil, etc.
40. В 09 ч. 30 м. примерно 10 вооруженных лиц совершили нападение на офис Директората водных ресурсов, расположенный за фабрикой по производству консервированной продукции в Музайрибе, захватив два автомобиля; один принадлежал правительству, а другой -- частному лицу.
40. At 0930, some 10 armed men attacked an office of the Water Resources Directorate located behind the conserves factory in Muzayrib, seizing two vehicles, one belonging to the government and the other privately owned.
Кроме того, ОЛДЕПЕСКА приняла несколько резолюций по таким вопросам, как создание системы рыбопромысловой информации в каждом государстве-члене, развитие рыбного фермерства в регионе, выражение благодарности за финансовую поддержку, предоставленную Межамериканским банком развития на цели проекта регионального осуществления международных правовых документов по вопросам рыболовства, вопросы мониторинга рыбопромысловой деятельности согласно Конвенции о международной торговле видами дикой фауны и флоры, находящимися под угрозой исчезновения (ЦИТЕС), особенно вопросы защиты акул, введение Европейским союзом ограничений на торговлю консервированными сардинами, эмбарго на импорт тунца и поддержка ОЛДЕПЕСКА Межамериканской конвенции о защите и сохранении морских черепах50.
In addition, OLDEPESCA adopted several resolutions dealing with such issues as the establishment of a system of fisheries information in each member country, the development of fish farming in the region, acknowledgement of the financial support provided by the Inter-American Development Bank to a project on the regional implementation of international legal instruments on fisheries, monitoring of fisheries issues under the Convention on International Trade in Endangered Species of Wild Flora and Fauna (CITES), especially those related to the protection of sharks, European Union restrictions on the canned sardine trade, the tuna embargo, and OLDEPESCA support to the Inter-American Convention for the Protection and Conservation of Sea Turtles.50
4. Восстановление инфраструктуры по производству консервированных морепродуктов на Анжуане
4. Rehabilitation of fishery conservation infrastructures on Anjouan 3 100 fishermen
verbe
Вырос экспорт товаров, в первую очередь консервированного тунца.
Exports of goods, primarily canned tuna, increased.
Его экономика зависит от производства консервированного тунца.
Its economy depends on the tuna fish canning industry.
Важнейшим экспортным товаром является консервированный тунец, однако в последние 10 лет быстро росла торговля консервированными ракообразными.
Canned tuna is the main export item, but trade in canned crustaceans has grown rapidly over the last 10 years.
Консервированные фрукты, овощи и полуфабрикаты
Canned fruits, vegetables and prepared foods
Запрещена замена натуральных продуктов на консервированные.
Fresh products may not be replaced by canned goods.
verbe
- операции с участием "промежуточных товаров" (например, бобы, используемые для производства консервированных бобов);
- transactions involving "intermediate goods" (eg the beans that go into the tin of baked beans);
Сегодня эти суда поставляют в Сомали оружие, а возвращаются с печеньем, топленым маслом, консервированным и сухим молоком и растительным маслом.
Today, ships export arms to Somalia and return carrying biscuits, ghee, tinned and powdered milk and cooking oil.
1162 Замороженные, сухие и консервированные овощи
1162 Vegetables deep frozen, dried, tinned
Продукция: Консервированное детское питание.
Product: Tinned baby food
3 т джема, 6,2 т консервированных продуктов, 252 т макаронных изделий, 50 т манной крупы
3 tons jam, 6.2 tons tinned food, 252 tons pasta, 50 tons semolina
11AB Консервированные готовые блюда
11AB Pre-cooked meals, tinned
Ќет ничего лучше консервированного ананаса.
Nothing quite like tinned pineapple.
Ещё, ещё консервированных персиков!
Even more tinned peaches!
А сейчас, ты, мистер консервированный Персик.
Now, you, mr. Tinned Peach.
На завтрак им подали лежалые кукурузные хлопья и кусочки поджаренного хлеба с консервированными помидорами. Но не успели они съесть этот нехитрый завтрак, как к столу подошла хозяйка гостиницы. — Я извиняюсь, но нет ли среди вас мистера Г. Поттера?
They ate stale cornflakes and cold tinned tomatoes on toast for breakfast the next day. They had just finished when the owner of the hotel came over to their table. “’Scuse me, but is one of you Mr. Potter?
Они только что закончили необычно вкусный ужин: Гермиона в мантии-невидимке навестила ближайший супермаркет (причем добросовестно положила деньги в кассу), и Гарри надеялся, что она станет более сговорчивой, наевшись спагетти болоньезе и консервированных груш.
They had just eaten an unusually good meal: Hermione had been to a supermarket under the Invisibility Cloak (scrupulously dropping the money into an open till as she left), and Harry thought that she might be more persuadable than usual on a stomach full of spaghetti Bolognese and tinned pears.
verbe
Не из-за секса, просто если ты, например, съешь консервированное мясо или...
-Gross. If he, like, maybe eats cured meats or... go.
verbe
16. В июле 1997 года один из двух производителей консервированного тунца в территории, "Самоа пэкинг туна кэннери" вместе с его материнской компанией из Калифорнии, "Ван кэмп сифуд", был продан компании "Трай-юнион" за 92 млн. долл. США.
16. In July 1997, one of the Territory’s two canneries, the Samoa Packing Tuna Cannery, along with its California-based parent company, Van Camp Seafood, was sold to Tri-Union for $92 million.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test