Exemples de traduction
Ежегодник продается подписчикам и неподписчикам в книжном магазине Организации Объединенных Наций, причем на каждое издание приходится примерно 500 проданных экземпляров.
It is sold in United Nations bookshops to subscribers and non-subscribers, with approximately 500 copies of each edition being sold.
Затем он продает произведенный товар головной компании (Y), а после этого головная компания продает эти товары домохозяйствам в своей экономике (по стоимости Z).
It subsequently sells the manufactured good to the principal (Y) before the principal sells the goods on to households in its economy (for value Z).
Они могут продать его владельцу рудника, но чаще всего более охотно продают незаконным перекупщикам или внешним брокерам.
They may sell to the owner of the site, though they are often more inclined to sell to illegal négociants or brokers off site.
Вся деятельность была нацелена на то, чтобы продать, а не согласовать посредством переговоров.
It was a selling exercise, not a negotiating exercise.
Она не доказала своего утверждения, что компания не смогла продать соответствующее имущество или смогла продать его только себе в убыток.
It provided no evidence of its assertion that it could not sell the stock concerned, or that it could only sell it at a loss.
Там их продают за большие деньги педофилам.
And they get more money if they sell them to... pedophiles.
Кто их изготовил, кто их сбывал, кому они их продали в итоге?
Who makes them, who sells them, who do they sell them to?
Я даже купил бы Пемберли, если бы Дарси его продал.
I will buy Pemberley itself if Darcy will sell it.
Но Аглая так приставала, что, наконец, решились и продали ей ежа.
But Aglaya so entreated them that at last they consented to sell her the hedgehog.
Я тут же решил, что они что-то продают – ценные бумаги, или страховые полисы, или автомобили.
I was sure that they were selling something: bonds or insurance or automobiles.
В Англии она обычно продается из расчета 30-летней, а во Франции 20-летней доходности.
In England it commonly sells at thirty, in France at twenty years' purchase.
— А в том моя добрая воля, батюшка, терпеть или вещь вашу теперь же продать.
“That's as I please, dearie, whether I'll be patient or sell your thing right now.”
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test