Traduction de "имеют относительно" à anglaise
- are relatively
- have relatively
Exemples de traduction
35. Два европейских малых островных развивающихся государства, Кипр и Мальта, имеют относительно хорошо развитые сети электросвязи, соответствующие западноевропейским стандартам.
35. The two European small island developing States, Cyprus and Malta, have relatively well developed telecommunication networks by western European standards.
Все эти страны с начала 80-х годов имеют относительно низкие уровни материнской смертности - менее 100 на 100 000 живорождений.
All of these countries have relatively low levels of maternal mortality, at under 100 per 100,000 live births since the early 1980s.
В старых нефтяных месторождениях нефтяные пласты имеют относительно высокое содержание воды, в результате чего увеличивается объем пластовой воды.
In older oil fields, the oil reservoirs have relatively high water contents, resulting in an increased volume of produced water.
Эти подразделения имеют относительно низкие показатели соотношения численности персонала категории общего обслуживания и персонала категории специалистов, и не исключено, что из дальнейшего анализа функций, политики и практики можно извлечь определенные уроки.
The latter have relatively low General Service-to-Professional ratios and there may be lessons to be learned from a further review of functions, policies and practices.
В связи с этими факторами женщины имеют относительно меньше гарантий занятости и льгот, менее полноценную карьеру и в конечном итоге обладают меньшей экономической независимостью.
Because of these factors, women have relatively less job security, fewer benefits, less-fulfilling careers, and in the end, less economic independence.
Считается, что страны с показателями прироста ДСОП на душу населения выше 2,5% имеют относительно высокие показатели роста.
Countries that have an MVA per capita growth rate higher than 2.5 per cent are regarded as having relatively very high growth performance.
У них меньше возможностей для приспособления к новым технологиям, для обеспечения подготовки кадров или для проведения научных исследований и разработок; кроме того, они имеют относительно ограниченный доступ к источникам капитала.
They are less able to adapt to new technologies, to provide training, or to engage in research and development, and have relatively limited access to capital.
Развитые страны, которые уже имеют относительно пожилое население, приближаются к концу периода, в течение которого пропорция людей трудоспособного возраста увеличивалась.
Developed countries already have relatively old populations and are coming to the end of the period over which the proportion of persons of working age has been rising.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test