Exemples de traduction
adjectif
Гражданских лиц похищают, задерживают, подвергают пыткам, убивают, насильственно перемещают или изгоняют.
Civilians are kidnapped, detained, tortured or killed, displaced or expelled.
Когда угрозы не помогают, партизаны прямо изгоняют их или идут на убийство.
If, moreover, the persons threatened do not comply, the guerrillas murder them or expel them from the area.
Осуществляется снос домов, а их жители изгоняются.
Houses have been demolished and their inhabitants expelled.
В некоторых случаях вожди изгоняли их из общины.
In some cases chiefs had expelled them from the community.
Они не просто спасались бегством, а изгонялись из своих домов.
They did not simply flee, they were expelled from their homes.
Никакое гражданское население с Фолклендских островов в 1833 году не изгонялось.
No civilian population was forcibly expelled from the Falkland Islands in 1833.
Они сжигают дома и изгоняют жителей, иногда даже целыми деревнями.
They have burned houses and expelled the residents, sometimes even entire villages.
Много лет назад, когда Королева изгоняла неугодных никто не заступился за нас.
Years ago, when the Queen expelled undesirables no one stood for us.
Так рождается хорошая Ци, а плохая Ци изгоняется из тела.
That's how good chi is born... and bad chi is expelled from the body.
В связи с этим я изгоняю из Уганды всех азиатов.
Because of this, I have decided to expel all Asians from this country.
adjectif
План раздела так и не был осуществлен: Израиль силой захватил большие участки региона, в массовом порядке стал изгонять и убивать палестинцев и разрушил сотни палестинских деревень и общин, создав тем самым проблему палестинских беженцев.
The Partition Plan was never implemented: Israel seized by force large swathes of the region, carried out mass expulsions and killings of the Palestinian population, and destroyed hundreds of Palestinian villages and communities, thereby creating the Palestine refugee problem.
Эти отряды обычно формируются для борьбы с торговлей наркотиками в некоторых кварталах, но нередко они изгоняют оттуда цыганское население, которое в этих кварталах считается главным поставщиком наркотиков, хотя зачастую к этому совершенно непричастно.
The militias are usually formed with the aim of stopping drug—trafficking in certain neighbourhoods, but often result in the expulsion of the Roma populations, who are seen to be the main source of drugs in these neighbourhoods, although they are often completely innocent.
неточными, заставляют задуматься о том, что Специальный представитель использует ресурсы СДК и МООНВАК вопреки резолюции 1244 (1999) Совета Безопасности, что, в свою очередь, приводит к ухудшению ситуации в вопросе безопасности для все меньшего числа сербов и к тому, что их изгоняют с земли предков.
In addition to being patently inaccurate, such statements give cause to belief that the Special Representative uses KFOR and UNMIK resources contrary to Security Council resolution 1244 (1999) which, in turn, results in the deterioration of the security situation of the ever smaller number of Serbs and their expulsion from their ancestral land.
Тех же, кто на свой страх и риск посмел вернуться в родные места в Гальском районе, запугивают, терроризируют, изгоняют.
Those who have dared to return at their own risk to the Gali region are being subjected to intimidation, terror and finally expulsion.
Комитет особенно озабочен обвинениями пожилых женщин в колдовстве, в частности в обществе мосси и в полигамных семьях, в которых женщины подвергаются насилию и часто изгоняются из своих домов и семей.
The Committee is especially concerned by accusations of witchcraft against older women made in particular in Mossi society and within polygamous families, which subject women to violence and often expulsion from their homes and their families.
Армения, которой не удалось достичь своей политической цели по отделению Нагорного Карабаха от Азербайджана, начала изгонять азербайджанцев из Армении, прибегнув впоследствии к военной агрессии для того, чтобы силой захватить принадлежащий Азербайджану регион Нагорного Карабаха и осуществить этническую чистку на оккупированных азербайджанских территориях.
Armenia, having failed to achieve its political goal of obtaining the secession of Nagorny Karabakh from Azerbaijan, started the expulsion of Azerbaijanis from Armenia and resorted, subsequently, to military aggression in order to acquire, forcibly, the territory of the Nagorny Karabakh region of Azerbaijan and to institute ethnic cleansing in the occupied Azerbaijani territories.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test