Traduction de "из которых необходимы" à anglaise
Из которых необходимы
Exemples de traduction
Насилие не может заменить политических переговоров, которые необходимы для справедливого и прочного урегулирования.
Violence is no substitute for the political negotiations which are necessary for a just and lasting settlement.
b) Свобода проведения научных исследований, которая необходима для развития, знаний, является составной частью свободы мысли.
(b) Freedom of research, which is necessary for the progress of knowledge, is part of the freedom of thought.
Эти планы являются обязательными для проектов застройки и выдачи разрешений, которые необходимы для осуществления таких проектов.
These Plans are mandatory for the development projects and the permits which are necessary for the implementation of such projects.
В комментарии говорится, что <<временными мерами>> являются меры, которые <<необходимы... для защиты юридических прав>> потерпевшего государства.
According to the commentary, "interim measures" are those which are "necessary ... to preserve [the] legal rights" of the injured State.
Это произошло в результате уменьшения объема имеющихся для кредитования средств, которые необходимы для большинства сделок с недвижимостью.
This was because of the decrease in availability of financing, which is necessary for most real estate transactions.
Она также отметила полное отсутствие юристов, которые необходимы для функционирования любой судебной системы.
It also noted the complete absence of a legal community, the existence of which is necessary for the functioning of any legal system.
Предоставление таких гарантий является обязательством, скорейшее выполнение которого необходимо для укрепления режима ядерного нераспространения.
The provision of such assurances is a commitment, the early fulfilment of which is necessary to strengthen the nuclear non-proliferation regime.
Словосочетание "когда это уместно" используется в целях обеспечения гибкости, которая необходима по ряду причин.
The expression "where appropriate" is used in order to provide a measure of flexibility, which is necessary for several reasons.
Регион Средиземного моря - это яркий пример совместного природного достояния, охрана которого необходима для всех нас.
The Mediterranean basin is a clear example of a shared natural resource, the preservation of which is necessary to us all.
Статья I. Об общественных работах и учреждениях для содействия торговле общества О тех, которые необходимы для содействия торговле вообще
Article 1: Of the Public Works and Institutions for facilitating the Commerce of the Society And, first, of those which are necessary for facilitating Commerce in general.
Полагают, что вся та ловкость и искусство, которые необходимы для употребления огнестрельного оружия, могут быть в достаточной степени приобретены посредством упражнений больших отрядов.
All the dexterity and skill, it is supposed, which are necessary for using it, can be well enough acquired by practising in great bodies.
Она, конечно, сможет испытать некоторые потери и неудобства и оказаться вынужденной прибегнуть к тому или иному из тех мероприятий, которые необходимы для замены денег.
It might, indeed, suffer some loss and inconveniency, and be forced upon some of those expedients which are necessary for supplying the place of money.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test