Traduction de "злодей" à anglaise
Exemples de traduction
Палестинская сторона надеется, что Ассамблея сохранит присущий комиксам примитивный характер повествования о жертве и злодее, который она столь упорно старается создать.
The Palestinian side hopes that the Assembly will preserve the comic-strip narrative of victim and villain that they have laboured so intensively to create.
В течение многих лет, если не десятилетий, Ассамблея наблюдает попытки представителя Палестины создать <<виртуальную>> реальность -- альтернативный мир, в котором есть одна жертва и один злодей, в котором у палестинцев есть права, но нет обязанностей, а у Израиля -- есть обязанности, но нет прав.
For years, if not decades, the Assembly has entertained the Palestinian representative's attempts to manufacture a virtual reality -- an alternate world in which there is but one victim and one villain, in which there are Palestinian rights but no Palestinian responsibilities, and in which there are Israeli responsibilities but no Israeli rights.
Предметом этих разногласий был ДДТ, бывший <<герой>> кампании по искоренению малярии и сегодняшний тотемический злодей движения в защиту окружающей среды.
At the centre of this controversy was DDT, former hero of the malaria eradication campaign and current totemic villain of the environmental movement.
Отбросим ложные эпитеты <<жертва>> и <<злодей>>, ведь употребляя их, мы отрицаем тот факт, что у обеих сторон есть права и обязанности.
Let us cast away the false narrative of victim and villain, which denies the fact that both sides have rights and both sides have responsibilities.
Он злодей и кровопийца. Убьем его!
He’s a villain and a murderer. Kill him!’
Сириус Блэк — злодей или жертва?
Sirius Black: Villain or Victim?
Чего могли искать эти злодеи, если не денег?
What were these villains after but money?
Вот как он сам думает – герой он или злодей?
I wonder if he thinks he’s the hero or the villain?
В Свидригайлове он убедился как в самом пустейшем и ничтожнейшем злодее в мире.
He was convinced that Svidrigailov was the emptiest and most paltry villain in the world.
— Не твой револьвер, а Марфы Петровны, которую ты убил, злодей! У тебя ничего не было своего в ее доме.
“It's not your revolver, it's Marfa Petrovna's, whom you killed, villain![148] Nothing in her house was yours.
- Ха! Ха! – воскликнул кто-то. – Вон он, злодей, - уткнулся носом в кружку! Славно же он налакался вместе со своим приятелем, начальником стражи. - Тормоши его!
“Ha, ha!” came a cry. “Here’s the old villain with his head on a jug! He’s been having a little feast all to himself and his friend the captain.” “Shake him!
nom
- Ты злодей, ты чудовище!
- You monster, you fiend!
Ваше преосвященство, злодей пойман!
My Lord, the fiend has been caught.
Ёто человек тиран. Ѕессердечный злодей.
A cold-hearted, implacable fiend.
ќ, вы черный злодей!
Oh ! Oh, you black fiend !
Руки прочь, аниматронные злодеи.
Unhand him, you animatronic fiends.
Но, мама, Крюк - злодей.
But, Mother, Hook is a fiend.
Спок ночи, злодеи.
- Good night, fiends.
Может быть, он злодей.
Maybe he's a fiend.
Я - злодей для шоколада.
I'm a fiend for chocolate.
Риддлер, нечестивый злодей!
Riddler, nefarious fiend.
Мы, убийцы и злодеи.
WE ARE KILLERS AND MALEFACTORS.
кто был этот злодей.
who this malefactor was.
Да, послушай, этот молодой, татуированный злодей украл лошадь династии Тан из магазина.
Yeah, listen, this, uh, this young, tattooed miscreant stole a Tang Dynasty horse from the shop.
Из-за того, что этот, э, злодей виден только некоторым людям есть шанс, что мы никогда не найдем его изображение.
Since this, er, miscreant has only been seen by select individuals,... ..there's a chance we won't ever find a picture of it.
А если окажется, что выбранный злодей платит за защиту Бойду Краудеру то тем лучше.
And if said miscreant in question happens to pay Boyd Crowder for protection... so much the better.
Аарон такой мелочный, злодей хренов.
Aaron is a scum-sucking, fucking miscreant.
А эти злодеи на лужайке?
Those miscreants on the lawn?
Я вижу, как этот злодей приближается.
I can see the miscreant approaching in my rear-view mirror.
И любой, кто захочет, увидит, что Фредди не злодей... просто ему нужно немного руководства.
And anyone who cares to look can see that Freddy is not a miscreant... He simply needs a little guidance.
Мальчик этот - злодей, с ним нужно что-то делать.
The boy's a miscreant, something ought to be done with him.
Он был злодей и распутник, этот молодой человек.
He was a miscreant libertine, that young man.
В припадке неистовой злобы он поднял свою клюку и, бросившись вслепую на товарищей, принялся награждать их ударами. Те, в свою очередь, отвечали злодею ругательствами, сопровождая их ужасными угрозами. Они пытались схватить клюку и вырвать ее у него из рук.
These, in their turn, cursed back at the blind miscreant, threatened him in horrid terms, and tried in vain to catch the stick and wrest it from his grasp.
nom
- А вот и злодей.
- Here comes the heavy.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test