Traduction de "здравомыслящий" à anglaise
Exemples de traduction
adjectif
У нас возникает вопрос: разве может любой здравомыслящий человек в мире ожидать от Сирии, что она заключит мир с Израилем, в то время как сирийская земля находится в руках Израиля?
We wonder whether any sane person in the world can expect Syria to contract peace with the Israeli Government while Syrian land is in Israeli hands.
Мы полагаем, что в Израиле есть много разумных и здравомыслящих людей, которые могут изменить ситуацию.
We believe that there are many reasonable and sane people in Israel who can change things.
3. В настоящее время бортовые системы транспортных средств разрабатываются с целью помощи водителям, но речь не идет о том, чтобы они блокировали решения, принимаемые здравомыслящими и ответственными водителями.
3. Today, vehicle systems are designed to support drivers. This technology is not designed to overrule decisions taken by sane, accountable drivers.
Эти системы не предназначены для блокирования решений, принимаемых здравомыслящими и ответственными водителями.
The systems are not designed to overrule decisions taken by sane, accountable drivers.
Хотелось бы также отметить, что, отвечая на мое письмо относительно <<КаринА>> -- судна, на борту которого Палестинская администрация пыталась тайно провезти 50 тонн современных вооружений для того, чтобы применить их против Израиля, Постоянный наблюдатель от Палестины в своем письме от 9 января 2002 года (A/ES10/137 - S/2002/39) утверждал, что сама идея о том, что палестинцы несут ответственность за события, связанные с <<КаринА>>, <<противоречит логике>> и что <<ни один здравомыслящий человек также не может представить себе возможность применения оружия, подобного реактивным снарядам к <<Катюше>>, против Израиля из такого места, как Газа, без катастрофических последствий>>.
I should also like to recall that, in responding to my letter regarding the Karine A, the ship aboard which the Palestinian Authority was attempting to smuggle 50 tons of sophisticated weapons for use against Israel, the Palestinian Permanent Observer, in his letter dated 9 January 2002 (A/ES-10/137-S/2002/39), asserted that the notion of Palestinian responsibility in the Karine A affair "defies logic" and that "no sane person" could imagine "the possible use of weapons such as Katyusha rockets against Israel from a place such as Gaza, without catastrophic results".
d) постановление № 51/98 от 23 марта 1998 года, в котором говорится: "Если полностью доказано, что заявления здравомыслящего лица получены в результате его принуждения или применения пыток, а также без добровольного согласия, такие заявления исключаются из доказательной базы как неприемлемые".
(d) Ruling No. 51/98 of 23 March 1998, which states: "If it is proven beyond all doubt that the statements of a sane person were obtained under duress or torture and without that person's freely gives consent, the statements must be struck from the evidence on the grounds of inadmissibility";
Мы были самыми здравомыслящими.
We're the sane ones.
Здесь есть здравомыслящие мужчины.
There are other men here, sane men.
Любой здравомыслящий сомневался бы.
Any sane person would.
Лось. Ты здесь здравомыслящий.
You're the sane one.
Так это был ты здравомыслящий?
That was you sane?
Мне нравятся здравомыслящие люди.
I like sane men.
Но мы именно понимаем, что если тут нет права юридического, то зато есть право человеческое, натуральное; право здравого смысла и голоса совести, и пусть это право наше не записано ни в каком гнилом человеческом кодексе, но благородный и честный человек, то есть всё равно что здравомыслящий человек, обязан оставаться благородным и честным человеком даже и в тех пунктах, которые не записаны в кодексах.
But we are also aware that if actual law is not on our side, human law is for us, natural law, the law of common-sense and conscience, which is no less binding upon every noble and honest man—that is, every man of sane judgment—because it is not to be found in miserable legal codes.
adjectif
Любая здравомыслящая и даже самая вероломная, руководствующаяся принципами грубой силы политическая власть не предпринимает действий, которые не приносят ей выгоды.
A sensible Government, even the most Machiavellian, does not act in a way that is of no benefit to it.
Трагические события в Беслане и гуманитарная катастрофа в Дарфуре не могут оставить безучастным ни одно здравомыслящее правительство.
No sensible administration can fail to be moved by the tragedy of Beslan and the humanitarian catastrophe of Darfur.
Ни один здравомыслящий человек никогда не утверждал, что достаточно одних лишь многосторонних мер.
No one sensible ever said that these multilateral measures were in themselves sufficient.
И тем не менее здравомыслящие и порядочные люди продолжают ежедневно спорить о том, какие средства следует использовать для достижения этих целей и сотен других целей, которые составляют то, что мы называем социальным развитием и социальным прогрессом.
Yet sensible and well-intentioned people continue to disagree every day over the means to achieve these and hundreds of other goals that comprise what we call social development and social progress.
В самом деле, какой здравомыслящий человек, став богатым, сильным и влиятельным, захочет опять стать бедным и слабым?
Indeed, what sensible person who has become rich, strong and powerful would want to revert to his or her previous state of poverty and weakness?
Действительно, ни одному здравомыслящему прокурору не придет в голову прекратить производство по столь серьезному делу; и в любом случае он не сможет это сделать, не поставив предварительно в известность своего непосредственного начальника.
It would not occur to any sensible prosecutor to dismiss such a serious case, which in any event he would not be free to do without first referring the matter to his hierarchical superior.
И все здравомыслящие люди также знают о том, что противоядие перед лицом этих порочных явлений следует искать среди непреходящих ценностей, присущих всем великим цивилизациям человечества, ценностей, которыми международное сообщество должно руководствоваться в процессе эффективных усилий, направленных на преодоление этих острых бедствий.
And all sensible people also know that the antidote to those ills is to be found in the permanent values common to all of mankind's great civilizations, the values that should guide the effective effort of the international community to overcome those acute evils.
Между тем, обобщенный социологический <<портрет>> украинской женщины свидетельствует, что она является инициативной, здравомыслящей, ответственной, способной принимать решения и в целом способна принимать участие на равных с мужчинами во всех общественных процессах.
Nevertheless, a composite sociological profile of Ukrainian women shows that they are self-starters, sensible, responsible and capable of taking decisions and generally able to participate in all social processes on an equal footing with men.
Слишком здравомыслящая, бедняжка.
Too sensible, poor thing.
За кое-кем более здравомыслящим.
Someone far more sensible.
- Твоя мать была здравомыслящей.
- Your mother was sensible.
- Взрослые и здравомыслящие.
- All grown-up and sensible.
Они умные и здравомыслящие люди.
They're smart sensible people.
Он там самый здравомыслящий.
He's the most sensible.
adjectif
Обращаем внимание всех здравомыслящих политиков, народов стран СНГ, всего мирового сообщества на необходимость объединения усилий во имя предотвращения дальнейшего распространения идей, базирующихся на пропаганде фашизма, призывов к экспансионизму и попыток их реализации, которые представляют угрозу не только новым независимым государствам, но и всему миру.
We call upon all sober-minded politicians, the peoples of the countries of the Commonwealth of Independent States and the entire international community to make concerted efforts to prevent the further spread of ideas based on fascist propaganda, calls for expansionism and all attempts to carry out such policies, which pose a threat not only to the newly independent States but to the whole world.
Самые последние статистические данные об этой болезни требуют здравомыслящего подхода.
The latest statistics on the disease make for sobering reading.
Это потому, что он подтвердил ваши услуги в качестве моего здравомыслящего спутника электронно.
That's because he secured your services as my sober companion electronically.
Я твой здравомыслящий покровитель, и я слышала, что тебе нужна помощь.
I'm your sober sponsor, and I heard that you needed help.
Описываемые как здравомыслящие, компетентные и не слишком впечатлительные.
Described as sober, efficient, not terribly imaginative.
Как твой здравомыслящий спонсор, я не позволю этому случиться.
As your sober sponsor, I'm not going to let that happen.
- Вы похожи на здравомыслящего человека.
- You seem like a sober lad.
Ты достаточно здравомыслящий для этого?
That's if anyone's sober enough to drive a car.
Я всегда ищу здравомыслящих людей, но везде нахожу только пьяных.
I look everywhere for sober men and all I find are drunks.
Но если мы хотим выбраться отсюда живыми, мы должны быть трезвыми и здравомыслящими.
But if we're gonna get out of this, we need you clean and sober and thinking.
Мэри Суббаро, здравомыслящий учёный, поверила в то, что была похищена пришельцами после перехвата странных радиосигналов.
Marie Subbarao, a sober-minded scientist believes she was abducted by aliens after intercepting strange radio signals.
Единственно, о чем можно рассказать, в первые годы моего коллекторства - история о необычайно здравомыслящем, и по этой причине, уязвимом мужчине.
The only thing worth mentioning from my first years as a collector was the story of an unusually sober-minded, and for that reason vulnerable, man.
У Люпина был вид вполне здравомыслящего и очень усталого человека. Рон хотел было что-то сказать, но Гермиона толкнула его: «Шшш!» Она слушала рассказ с неослабевающим вниманием.
He looked sober and tired. Ron started to interrupt, but Hermione said, “Shh!” She was watching Lupin very intently.
Здравомыслящие люди, готовые давать за пользование деньгами не больше, чем часть того, что они могут получить сами в результате пользования ими, не рискнут конкурировать с ними.
Sober people, who will give for the use of money no more than a part of what they are likely to make by the use of it, would not venture into the competition.
Напротив, там, где законная норма процента установлена лишь немного выше низшей рыночной нормы, обычно будут предпочитать иметь должниками людей здравомыслящих и осторожных, чем расточителей и спекулянтов.
Where the legal rate of interest, on the contrary, is fixed but a very little above the lowest market rate, sober people are universally preferred, as borrowers, to prodigals and projectors.
adjectif
Знаешь, он такой здравомыслящий парень.
And he's a real wholesome guy, too.
И здравомыслящие, и услужливые, такие приверженники социального обеспечения.
I mean, wholesome and helpful, and, you know, committed to social welfare.
Мне кажется, это непредсказуемый, но очень дружелюбный город, полный здравомыслящих, набожных и вооруженных людей.
I think it's a stupefyingly friendly place full of wholesome, God-fearing, gun-bearing folk.
Она вся такая положительная и здравомыслящая.
Everything about her is so positive and wholesome.
Завтра ночью здесь будет много хороших, здравомыслящих людей.
There are going to be a lot of nice, wholesome people here tomorrow night.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test